Statistiche Quiz e Punti Credito      19ª Lettera dell'alfabeto arabo - غَيْن - Ghayn      Il tuo nome in Arabo - Maria      3° Liv. #23 - La mia famiglia (fratello, sorella, genitori, zii e nonni)      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - المذكر       La Lega Araba - جامعة الدول العربية      L'Arabo Leggero - Playlist      7.3.B.2- Il verbo attuale (presente) - (ألفِعْلُ الحاضر (المُضارِع      7.2.A.1. Il verbo integro sano - الفعل الصَّحيح السَّالِم      # 04- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      #31-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة      Somalia - الصّومال      #25-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "nun" e sukun - applicazioni      I Pronomi      #64- C. C. L. A. - Riassunto 1° Liv. - Alcune regole grammaticali      Yemen - أليَمَن      Le Più Belle Parole - Bellissima Poesia d'Amore - di Nazim Hikmat (testo)      I colori in lingua araba - ألألوان       2.5.1- Altri Segni Grafici      2.4.1- Vocali Brevi - حَرَكات      Perle di saggezza - La fretta      6-Il singolare, duale e plurale - Parte I      03- Parole e frasi comuni      Oggi è la festa dei lavoratori - عيد العُمَّال      2° Liv. #05 - C. C. L. A. - pronomi staccati, lui هو e loro (duale) هما, verbi al passato (duale)      Come scrivere...      Esercizio 1.1 - Alfabeto e vocali      3° Liv. #28 - Lettura, comprensione ed esercizi - prima parte       2° Liv. #26 - Esercitazioni su l'articolo, singolare e plurale e i verbi       Il tuo nome in Arabo - Sara      #18-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "baà باء "       8.4. Stato costrutto - مُضاف و مُضاف إلَيْه      9ª Lettera dell'alfabeto arabo - ذال - Dhāl      7.3.B.3- Il futuro - ألمُسْتَقْبَل      #19- La lettera " mim ميم "      Ama te stesso prima, ma in arabo. ..      (١٣– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء (المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع      7.2.B.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       Vocalizziamo 1° schema - come vocalizzare correttamente      Egitto - مِصر      Come usare il vocabolario arabo      1.2. Parole di origini arabe - كلِمات من أصل عَرَبيّ      Il tuo nome in Arabo - Luisa      Le Quattrine di Khayyam - رُباعِيّات الخَيّام      #58-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi su la "thal" ذال e " dhad" ضاد      Esercizio 1.9 - Composizione e nomi lettere      # 15- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      6-Il maschile e il femminile - Parte I      Un verbo al giorno - قَرَأَ - Leggere      2° Liv. #16 -ultima lezione 1° semestre - Forse non tutti sanno che! i saluti     

 Oggi è martedì, e in arabo si dice    أليَوم هُوَ ألثُلاثاء 

     Giornata felice,  e in arabo si dice نهارٌ سَعيد

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Un cerchietto posto sopra la lettera corrisponde all'assenza di vocale, questo segno viene chiamato “sukun” سُكون che vuol dire in arabo silenzio, quiete e assenza di moto.

 La sukun si indica in questo modo:  ( ــْ )




Come in ardh (أرْض) che vuol dire terra


e in shams (شَمْس) che vuol dire sole

    Nella scrittura araba spesso questo segno non si trova, ma a dire il vero nemmeno gli altri segni di vocalizzazione si scrivono, essi si imparano e vengono scritto solo quando è necessario, quando la parola è singola o quando, nel contesto di una frase, non si riesce a vocalizzare la parola.

     Può sembrare difficile potere interpretare la vocalizzazione di una parola senza le vacali brevi o gli altri segni, ma non è cosi, è una specie di regola implicita che ci guida silenziosamente nella vocalizzazione col passare del tempo, e con lo studio e l'approfondimento.

Facciamo un esempio:

      Se io come arabo vedo davanti scritta questa parola كتب senza nessuna vocale, mi viene subito da leggerla come la radice del verbo "scrivere" e cioè كَتَبَ ma se vedo la stessa parola inserita in una frase del tipo كتبي (i miei libri) allora la leggo diversamente - la "kaf" con la dhamma, la "ta" con la dhamma e la "ba" con la kasra, perché? ma è semplice, perché c'è la "ya" finale che è un pronome singolare suffisso e questo dà al mio cervello l'indicazione che si tratta del nome plurale كُتُب (libri).

Come dicevo anche nei giornali, riviste e manuali, è molto difficile trovare tutte le parole con le necessarie vocali, ma si riesce a leggere per intuito, abitudine e memoria.

In certi casi queste vocali brevi o gli altri segni, si rendono obbligatori per non modificare o confondere il senso della frase, ecco perché se leggete un libro o un giornale, alcune parole le trovate vocalizzate e altre no.

Avremo modo di tornarci sull'argomento sicuramente. 

Accedi per commentare


Avatar di EACEAC
EACEAC ha risposto alla discussione #1 12/07/2020 11:04
in una frase del tipo كتبي (i miei libri)
scusate, non capisco perché non possa essere il mio libro al singolare
grazie

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download