3° Liv. #27 - Come distinguere il suono di alcune lettere e come scriverle in modo corretto      Le più belle parole - di Nazim Hikmet (video)      Lotteria del 1° giugno 2015      Mariano legge un dialogo      2.6.1- Nunazione - تَنوين      L'Arabo Leggero #1      Esercizio 2.8 - Alef ا iniziale, si o no?      #39-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "gim" جيم       3° Liv. #08 - Prova di dettato sbirciato       Esercizio 2-5 Lam lunare e lam solare - esercizio      Esercizio 5.1 - Il verbo - ألفِعل      ضمائر الغائب في اللغة الايطالية      Verbo del giorno: فـَرِحَ (Gioire)      #43-Corso CONTINUO di Arabo - L'articolo e lettere lunari e solari      #23-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "raa" e la "kasrah"      Corso CONTINUO di lingua araba - anche online      #06-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi - III Parte       2- Vocalizzazione delle lettere ج ح خ      I punti cardinali - ألجِهات ألأربَعة      3° Liv. #28 - Lettura, comprensione ed esercizi - prima parte       Il tuo nome in Arabo - Sofia      Esercizio 3.6 - Video(PlayList) - Esercizi di dettato      Al-Farabi - الفارابي‎ - Scienziati Arabi      Un verbo al giorno - قَـبَّـلَ - Baciare      Esercizio 1.11 - Comporre le parole تَرْكيب ألكَلِمــــات      6-Il maschile e il femminile - Parte II      La sella dorata. ..Proverbi arabi      Il tuo nome in Arabo - Deborah      #44-Corso CONTINUO di Arabo - L'articolo e la lettera "gim" جيم applicazioni      Esercizio 2-6 Lam lunare e lam solare      Il tuo nome in Arabo - Desirée      Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       21ª Lettera dell'alfabeto arabo - قاف - Qāƒ      Il tuo nome in Arabo - Marco      Oggi è la festa dei lavoratori - عيد العُمَّال      Il verbo essere in italiano - فعل الكينونة في الايطالية       Libano - لبنان      Il tuo nome in Arabo - Aldo      Esercizio 1.1 - Alfabeto e vocali      #49-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "Ain " عين e la lettera "Ttaà" طاء       Il tuo nome in Arabo - Giulia      #64- C. C. L. A. - Riassunto 1° Liv. - Alcune regole grammaticali      Aggiunti Nuovi Libri in Libreria      13ª Lettera dell'alfabeto arabo - شين - Shīn      Lotteria del 1° luglio 2017      Il tuo nome in Arabo - Donata      Buongiorno Amici - صَباحُ الخَير      Registrati nel sito anche con le credenziali di Facebook      3° Liv. #10 - Applicazione sui dimostrativi "questo e questa"       2-Alfabeto Arabo #1 - Scrittura e pronuncia     

Oggi è mercoledì, e in arabo si dice أليَوم هُوَ ألأرْبِعاء

     Vi auguro ore liete,  e in arabo si dice طابَت أوقاتُكُم

 I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Un cerchietto posto sopra la lettera corrisponde all'assenza di vocale, questo segno viene chiamato “sukun” سُكون che vuol dire in arabo silenzio, quiete e assenza di moto.

 La sukun si indica in questo modo:  ( ــْ )




Come in ardh (أرْض) che vuol dire terra


e in shams (شَمْس) che vuol dire sole

    Nella scrittura araba spesso questo segno non si trova, ma a dire il vero nemmeno gli altri segni di vocalizzazione si scrivono, essi si imparano e vengono scritto solo quando è necessario, quando la parola è singola o quando, nel contesto di una frase, non si riesce a vocalizzare la parola.

     Può sembrare difficile potere interpretare la vocalizzazione di una parola senza le vacali brevi o gli altri segni, ma non è cosi, è una specie di regola implicita che ci guida silenziosamente nella vocalizzazione col passare del tempo, e con lo studio e l'approfondimento.

Facciamo un esempio:

      Se io come arabo vedo davanti scritta questa parola كتب senza nessuna vocale, mi viene subito da leggerla come la radice del verbo "scrivere" e cioè كَتَبَ ma se vedo la stessa parola inserita in una frase del tipo كتبي (i miei libri) allora la leggo diversamente - la "kaf" con la dhamma, la "ta" con la dhamma e la "ba" con la kasra, perché? ma è semplice, perché c'è la "ya" finale che è un pronome singolare suffisso e questo dà al mio cervello l'indicazione che si tratta del nome plurale كُتُب (libri).

Come dicevo anche nei giornali, riviste e manuali, è molto difficile trovare tutte le parole con le necessarie vocali, ma si riesce a leggere per intuito, abitudine e memoria.

In certi casi queste vocali brevi o gli altri segni, si rendono obbligatori per non modificare o confondere il senso della frase, ecco perché se leggete un libro o un giornale, alcune parole le trovate vocalizzate e altre no.

Avremo modo di tornarci sull'argomento sicuramente. 

Accedi per commentare


Avatar di ORSO8
ORSO8 ha risposto alla discussione #1 11/11/2020 19:48
Grazie mille Professore, ciò ci incita ancora di più ad armarci di coraggio e ad andare avanti con tenacia nello studio della BELLA LINGUA

Paolo
Avatar di EACEAC
EACEAC ha risposto alla discussione #2 12/07/2020 11:04
in una frase del tipo كتبي (i miei libri)
scusate, non capisco perché non possa essere il mio libro al singolare
grazie

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download