Il tuo nome in Arabo - Sara      6.14- Desinenze Dei Nomi      #14-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronuncia e scrittura pronomi       Gli arabi e la scienza - Prima parte      6-Il maschile e il femminile - Parte I      Il tuo nome in Arabo - Daniela      Gibuti - جيبوتي‎      3° Liv. #30 - Lettura, comprensione ed esercizi - terza parte      2° Liv. #18 - C. C. L.- L'acqua - la pioggia - conosciamo di più, ma in arabo!      Giordania - ألأُردُن      Un verbo al giorno - تَرَكَ - Lasciare      1.5. La Grammatica - ألقَواعِد       #26-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Faà" فاء       Sesto gruppo di lettere ...       4ª Lettera dell'alfabeto arabo - ثاء - Thā´      L'Arabo Leggero #2      6-Il singolare, duale e plurale - Parte II       1.2. Parole di origini arabe - كلِمات من أصل عَرَبيّ      10ª Lettera dell'alfabeto arabo - راء - Rā´      Il tuo nome in Arabo - Mario      Il tuo nome in Arabo - Valeria      6.07- Le Congiunzioni Coordinanti      - Le quattro stagioni      Il tuo nome in Arabo - Erika      أبو فراس الحمداني - Bellissima poesia di Abu Firas Elhamadany      Frittelle di cavolfiore palestinesi       2° Fascicolo - A casa mia - في البيت      2° Liv. #01 - C. C. L. A. - inizio 2° Livello - il duale      Lezioni di lingua italiana -01-      Verde - Arancione - Blue . Come funziona il sito?      8.6.3. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      #57-Corso CONTINUO di Arabo - le lettere "thal" ذال e " dhad" ضاد e nuove parole      Esercizio 4.4 - Il masdar      Provate a fare i Quiz. ..      Esercizio 2.8 - Alef ا iniziale, si o no?      #43-Corso CONTINUO di Arabo - L'articolo e lettere lunari e solari      Ibn Hamdis Assiqilly - Amata Sicilia - إبن حَمديس الصِّقلّي (video)      L'Arabo Leggero - Playlist      2° Liv. #20 - C. C. L.- Dimostrativo vicino e lontano - il passato - dal vivo      Un verbo al giorno - سافَرَ - Viaggiare/Partire      1.0. Si inizia da qui...      Il tuo nome in Arabo - Serena      Il tuo nome in Arabo - Paola      Aggiunti nuovi files in Libreria - 3° gruppo      Il tuo nome in Arabo - Donata      3.1.B- I Numeri Arabi      Esercizio 2-6 Lam lunare e lam solare      19ª Lettera dell'alfabeto arabo - غَيْن - Ghayn      Esercizio 1.10 - La shaddah الشَّدَّة ّ      Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 3 - I saluti     

  

  صَباحُ الخَير    Oggi è sabato e in arabo si dice ألسَّبْت  Buongiorno

 

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Un cerchietto posto sopra la lettera corrisponde all'assenza di vocale, questo segno viene chiamato “sukun” سُكون che vuol dire in arabo silenzio, quiete e assenza di moto.

 La sukun si indica in questo modo:  ( ــْ )




Come in ardh (أرْض) che vuol dire terra


e in shams (شَمْس) che vuol dire sole

    Nella scrittura araba spesso questo segno non si trova, ma a dire il vero nemmeno gli altri segni di vocalizzazione si scrivono, essi si imparano e vengono scritto solo quando è necessario, quando la parola è singola o quando, nel contesto di una frase, non si riesce a vocalizzare la parola.

     Può sembrare difficile potere interpretare la vocalizzazione di una parola senza le vacali brevi o gli altri segni, ma non è cosi, è una specie di regola implicita che ci guida silenziosamente nella vocalizzazione col passare del tempo, e con lo studio e l'approfondimento.

Facciamo un esempio:

      Se io come arabo vedo davanti scritta questa parola كتب senza nessuna vocale, mi viene subito da leggerla come la radice del verbo "scrivere" e cioè كَتَبَ ma se vedo la stessa parola inserita in una frase del tipo كتبي (i miei libri) allora la leggo diversamente - la "kaf" con la dhamma, la "ta" con la dhamma e la "ba" con la kasra, perché? ma è semplice, perché c'è la "ya" finale che è un pronome singolare suffisso e questo dà al mio cervello l'indicazione che si tratta del nome plurale كُتُب (libri).

Come dicevo anche nei giornali, riviste e manuali, è molto difficile trovare tutte le parole con le necessarie vocali, ma si riesce a leggere per intuito, abitudine e memoria.

In certi casi queste vocali brevi o gli altri segni, si rendono obbligatori per non modificare o confondere il senso della frase, ecco perché se leggete un libro o un giornale, alcune parole le trovate vocalizzate e altre no.

Avremo modo di tornarci sull'argomento sicuramente. 

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download