Perle di saggezza - La sfida più grande. ..      LA ricetta del Falafel (polpette di ceci e fave) dalla A alla Z       Registrati nel sito anche con Facebook      Perle di saggezza - La speranza      24ª lettera dell'alfabeto arabo - ميم - Mim      Perle di saggezza - Dolce preghiera      Perle di saggezza - Il sorriso       Il Khawarizmi – Scienziati Arabi      E' meglio prevenire che curare - Proverbi arabi      Perle di saggezza - La pazienza      19ª Lettera dell'alfabeto arabo - غَيْن - Ghain      21ª Lettera dell'alfabeto arabo - قاف - Qaf       Perle di saggezza - Il sorriso      Esercizio 1.6 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       25ª Lettera dell'alfabeto arabo - نون - Nun      Al-Farabi - الفارابي‎ - Scienziati Arabi      Al-Mutanabbi - Poeti Arabi      La formica e il piccione - النَّمْلَةُ و الحَمامَة - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      Cercasi/Offresi insegnante di arabo      Perle di saggezza - Sapere parlare      Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      Perle di saggezza - Il tradimento      16ª Lettera dell'alfabeto arabo - طاء - Ttaà      Comore - جزر القمر      17ª Lettera dell'alfabeto arabo - ظاء - Tthaà      15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Dhad      Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       18ª Lettera dell'alfabeto arabo - عَين - A'in      14ª Lettera dell'alfabeto arabo - صاد - Ssad      26ª Lettera dell'alfabeto arabo - هاء - Haà       Libano - لبنان      12ª Lettera dell'alfabeto arabo - سين - Sin      Gibuti - جيبوتي‎      8ª Lettera dell'alfabeto arabo - دال - Dal      9ª Lettera dell'alfabeto arabo - ذال - Thal      10ª Lettera dell'alfabeto arabo - راء - Raà      23ª Lettera dell'alfabeto arabo - لام - Lam      Averroè - ابن رشد - Scienziati Arabi      Avicenna - ابن سينا‎‎ - Scienziati Arabi      I soldini di Juha - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo       Somalia - الصّومال      22ª Lettera dell'alfabeto arabo - كاف - Kaf      11ª Lettera dell'alfabeto arabo - زاي - Zai      L'asino di Ashaab - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      Esercizio 2.8 - Alef ا iniziale, si o no?      Giornata Mondiale della Lingua Araba -18 Dicembre       Aggiunti Nuovi Libri in Libreria - giochi sportivi      27ª Lettera dell'alfabeto arabo - واو - Uau      6ª Lettera dell'alfabeto arabo - حاء - Haà      La Lega Araba - جامعة الدول العربية     
Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

Le preposizioni in lingua araba

Nella lingua araba esistono tre tipi di parole, il nome, il verbo e la particella che viene anche chiamata "lettera" come nello schema che segue:

la parola



In questa lezione parliamo del terzo tipo della parola e cioè parliamo delle lettere "particelle" che sono definite nella grammatica araba cosi:

      Le lettere o particelle sono quelle pronunce o sillabe, che inserite in una frase, danno un significato e un senso ad essa, e dunque sono quelle parole che servono per costruire le frasi e che da sole non danno nessuna informazione. 

Ecco le definizione dei tipi di parola in lingua araba :

أولا ــ الاسم 
هو ما يدل على معنى في نفسه ، أي يدل على شيء بذاته 
ولا يقترن بدلالة على زمن معين

ثانيا ــ الفعل 
ما يدل على معنى في نفسه مقترنا بدلالة زمنية حاضرة أو ماضية أو مستقبلة 

ثالثا ــ الحرف
وهو ما لا يدل على شيء في ذاته ، بل لا يفهم منه معنى كامل إلا بوجوده مع غيره

Povate a tradurre sul vostro quadernone queste tre definizioni. Lo so che non è facile ma voi col passare del tempo, tornate a queste definizioni e provate ad abbellirle (mettete le vocali) finchè non saranno perfettamente complete.

Allora dedicandoci in questa lezioni alle particelle che sono tante, e di cui fanno parte le cosidette "lettere che tirano"

Esempio di particelle in generale sono: لا, لن, لم, من, الى, سوف, قد, لِ, e altre.

Le lettere che tirano, in generale, sono : 

مِن، إلى حتى، خلا، حاشا، عدا، في، عَن، عَلى

 اللام، الكاف، الباء، لعل، متى

مُذ، مُنذُ، رُبَّ، كي، او، تا

Come vedete sono tante, alcune poco usate e noi concentreremo la nostra attenzione su quelle in arancione. Le altre sono poco usate a poco conosciute, ma nei testi letterari e poetici le potete trovare.

Le particelle مِن، إلى ،في، عَن، عَلى sono delle parole isolate mentre (اللام(لِــ)، الكاف(كَــ)، الباء(بِــ  Sono prefisso e si attaccano alla parola che le segue. 

Cosa significano queste particelle e perchè tirano?

Per il segnificato vi do degli esempi che chiariscono il loro uso :

  • ذَهَبَ الطَّالِب مِنَ المَدرسةِ إلى البَيتِ ---- Lo studente è andato da scuola a casa.
  •  في الجَريدَةِ مَوضوعٌ يَتَكَلَّمُ عَن الدِّراسةِ في الخارِجِ ---- Nel giornale c'è un articolo (argomento) che parla dello studiare all'estero. 
  • لـِلبَيتِ بابٌ واحِد ---- La casa ha una sola porta. Attenzione questa particella prefisso, non vuole la alef dell'articolo e quindi viene eliminata.
  • جَميلَةٌ كــالفَراشةِ ---- Bella come una farfalla.
  • كَتَبتُ بـِــالقَلَمِ ----- Ho scritto con (utilizzando) la penna.

     Adesso osservate tutti i nomi che seguono queste particelle, cosa hanno in comune? guardate bene il finale di parole, l'avete capito? Sì è proprio cosi, tutte le parole che seguono le particelle in arancione hanno la kasrah come vocale finale delle parole, siamo , come si usa dire in italiano, siamo nel caso obliquo, 'non so sinceramente perchè viene chiamato cosi in italiano', comunque siamo nel caso della terza desinenza e cioè possiamo scrivere la regola:

REGOLA : Tutte le parole che seguono le particelle che tirano assumono la forma obliqua con la kasrah se sono determinati, tanwin kasrah se sono indeterminati.

      Ed accoci arrivati al significato di quete particelle che tirano. Nella grammatica arabo ci sono tre desinenze la fathah che "regge" , la dammah che "eleva" e la kasrah che "tira, trascina" le parole. Sono molto importanti queste desinenze perchè rispettano la sintassi e definiscono in modo univoco la funzione che assume la parola nel "LA BILANCIA DI CONIUGAZIONE", in arabo si dice " ميزانُ الصَّرف ". 

      Per quanto riguarda le lettere che tirano è come se tirassero le parole che le seguono verso il basso, come la kasrak che si trova sotto le lettere e comunque sotto qualcosa e tende a tirare ciò che la segue. In arabo si dice " حَرف جَرّ " e la parola " جَرَّ " significa proprio "tirare".

Io spero di avervi parlato e spiegato in modo semplice di queste famose "lettere che tirano" e che vi sia utile questa mia lezione, è stata una bella lezione, spero che piaccia anche a voi, e per renderla ancora più piacevole vi assegno i seguenti compiti :

  • Scrivere 5 frasi utilizzando la particella في
  • Scrivere 5 frasi che contengono almeno due delle particelle.
  • Rpetere a voce alta per 10 volte e per 5 momenti diversi della giornata tutte le particelle importanti che abbiamo studiato.

Se volete potete discutere nel forum e farmi vedere i compiti, o anche nel gruppo la bella lingua, ma ricordate che nel sito resta a disposizione di tutti e per sempre. 

Vi auguro buon lavoro e alla prossima.

lettere che tirano

 

 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download