Verbo del giorno حَمَلَ (portare)      #45-Corso CONTINUO di Arabo - La poesia "Palestinese" e poi si ricomincia con la "Taà" dal vivo       Perle di saggezza - Dolce preghiera      :-: La Lega Araba - جامعة الدول العربية      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      #24-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "nun" dal vivo       3# - La formica e il piccione - النَّمْلَةُ و الحَمامَة - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      2° Liv. #03 - C. C. L. A. - il verbo radice, sinonimi e plurale fratto dal vivo      Esercizio 3.3 - Preposizioni genitive (حروف الجر )      Le più belle parole ... Testo - di Nazim Hikmat      Differenza di pronuncia tra le lettere خاء e كاف       04- Thaà - ثاء      Esercizio 2.4 - Composizione e traduzione      Esercizio 4.2 (Gioco) - La Parola Perduta       3.3- I Numerali Ordinali       3° Liv. #16 - Il verbo al presente per lui, loro maschile e loro femminile      3° Liv. #9 - esercitazione sui sinonimi e contrari - dal vivo      6-Il singolare, duale e plurale - Parte I      Orario preferito per le dirette youtube!      2.3.4.2-Vocali lunghe e brevi - Parte II      L'Arabo Leggero #9 - Traslitterazione Sì o No?       7.2.B.1 - Il verbo debole simile (assimilato) - ألفِعل المُعْتَلُّ المِثال       2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili - dal vivo      #16-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronomi attaccati       3° Liv. #20 - Alcune informazioni su di me (nome, classe, insegnante ecc..)      Un verbo al giorno - طارَ - Volare      1.1. Premessa - ألمُقَدَّمة       # 07- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      #40-Corso CONTINUO di Arabo è LAVA - la lettera "gim" جيم e esercizi di traduzione dal vivo      2-Alfabeto Arabo #2 - Scrittura e pronuncia      16- Ttaà - طاء      Lezioni online via skype. Hai più di 1000 punti credito? leggi sotto...      Bellissima poesia di Abu Ettaieb El Mutanabby      3.2.B- I Numerali Cardinali - da 11- 19      #06-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi - III Parte       #27-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Faà" فاء - e "tanuin dammah" dal vivo       Partiamo da zero II       3° Liv. #18 - Coniugazione del verbo radice nel caso singolare (io, tu, lui e lei)      Perle di saggezza - Sapere parlare      Avicenna - ابن سينا‎‎ - Scienziati Arabi      14- Ssad - صاد      6.16- Singolare, Duale e Plurale      Il verbo essere in italiano - فعل الكينونة في الايطالية       #30-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة dal vivo       3° Liv. #24 - Alcuni avverbi di luogo in lingua araba      3° Liv. #6 - Pronomi attaccati di possesso e di appartenenza      Verifica di dettato arabo 2      6-Il maschile e il femminile - Parte III      # 10- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      6.02- L'Articolo - أل التَّعريف     
Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

Indice articoli

Le desinenze dei nomi:

 Cosa sono : con " desinenze dei nomi " si intende, quale delle tre vocali brevi singole o doppie ( il caso indeterminato ) caratterizza l'ultima lettere del nome, cioè questo nome finisce con dammah? con fathah? o con kasrah? in arabo si dice عَلامات الإسْم

 



A cosa corrispondono: Queste tre desinenze corrispondono ai tre casi dei nomi e che sono :

  1. Il caso nominativo;
  2. Il caso accusativo;
  3. Il caso obliquo.

 

 Questi di sopra sono le corrispondenze in lingua italiana ai tre stati in cui si può trovare un nome in lingua araba, e quindi quando andiamo a descrivere i vari casi esprimendoci in lingua araba, non andiamo e parlare di casi ma di stati, intendo dire che i tre termini corrsipondenti ai "tre casi" in lingua italiana sono in arabo le descizioni dello stato del nome, come è questo nome? che funzione assume all'interno di una frase? Detto questo andiamo ad imparare le terminologia con la quale si ragiona per fare l'analisi grammaticale, e cioè come si dice in lingua araba " ألإعْراب.

ألإعراب in arabo significa " arabizzare" e cioè rendere comprensibile una parola in lingua araba, ma cosa significa? significa che se un nome è vocalizzato in maniera sbagliata induce il lettore a capire in modo sbagliato una frase araba, Ho detto " vocalizzato" per dire con quale delle tre vocali brevi finisce un nome, capito? Non si tratta di un gioco musicale o altro, ma ognuna delle tre vocali brevi che vocalizzano l'ultima lettera di un nome (scritta corrtamente ),  corrisponde o meglio dire ci da informazione  corrette sul nome e la sua funzione all'interno di una frase.

Quindi come ho detto queste علامات ألإسم corrispondono ai tre stati del nome che sono in lingua araba:

  1. مَرفوع in italiano significa " elevato ";
  2. مَنْصوب in italiano significa " eretto " ;
  3. مَجرور in italiano significa " tirato".

Adesso cambio direzione di scrittura per la spiegazione.

  1. مَرفوع بالضَّمَّة
  2. مَنْصوب بالفَتحَة
  3. مَجرور بالكسرة

Cosa significa quell'elenco ? significa esattamente 

  1. Elevato con la dammah
  2. Eretto con la fathah
  3. Tirato con la kasrah

E' chiaro? cosi ci si esprime in arabo quando si studiano i casi del nome, dobbiamo abituarci a ragionare com gli arabi e ad esrimerci come gli arabo, la grammatica italiana può solamente avvicinarci al senso dei termini usati, ma non corrsiponde sempre esattamente a ciò che si intende in lingua araba.

Nella prossima lezione vedremo di capirci meglio questi tre stati e questo ci aprirà la strada per vocalizzare qualunque testo e capirci a fondo cosa significa.

Per adesso studiate bene i termini ed i concetti di questa lezione, e se volete andate alla pagina successiva per delle esercitazioni.

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download