Un verbo al giorno - دَفَعَ - Pagare e Spingere      Il tuo nome in Arabo - Angela      Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       #40-Corso CONTINUO di Arabo è LAVA - la lettera "gim" جيم e esercizi di traduzione      Yemen - أليَمَن      Lotteria del 1° giugno 2015      I punti cardinali - ألجِهات ألأربَعة      7.3.A.2- Il presente - ألفِعْلُ المُضارِع      Una bellissima dispensa da scaricare - GRATIS      Il tuo nome in Arabo - Maurizio      Orario preferito per le dirette youtube!      Il tuo nome in Arabo - Riccardo      8-Kana e sorelle (Parte 1) - كان و أخَواتُها      Il tuo nome in Arabo - Lucia      #32-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة e "tanuin kasrah"      Il tuo nome in Arabo - Fabio      Al-Mutanabbi - Poeti Arabi      Chiara legge un dialogo ...      Insegno a mio figlio la mia lingua #1      7.4.3. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Terza parte      24ª lettera dell'alfabeto arabo - ميم - Mīm      L'Arabo Leggero #4      Aggiunti Nuovi Libri in Libreria - giochi sportivi      7.2.B.2.1 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       #50-Corso CONTINUO di Arabo - La "Ain " عين e la "Ttaà" طاء - fine 1° semestre      3° Liv. #26 - Espressioni di meraviglia in lingua araba      Un verbo al giorno - دَخَلَ - Entrare      26ª Lettera dell'alfabeto arabo - هاء - Hā´      I cinque sensi - ألحَواسُ الخَمْس      Navigare col cellulare è più bello!      2° Liv. #02 - l'articolo, verbi, pronomi e altro      #29-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "lam" لام e "tanuin fathah"      #37-Corso CONTINUO di lingua araba - la "Dal" e la "shaddah" esercizi      #59-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "qaf" قاف e "kaf" كاف dal vivo      3° Liv. #15 - "Punteggiare" le parole arabe? Mettiamo i puntini "sotto" la "ya"?      #55-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi sulle lettere "khaà" خاء e " tthaà" ظاء e pronomi      # 09- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      E' meglio prevenire che curare - Proverbi arabi      #47-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "taà" e la "taà marbuta" dal vivo      3° Liv. #06 - Pronomi attaccati di possesso e di appartenenza      Il tuo nome in Arabo - Fabrizio      Il tuo nome in Arabo - Federico      Il tuo nome in Arabo - Valentina      Il tuo nome in Arabo - Simone      1ª Lettera dell'alfabeto arabo - ألِف هَمْزَة - ´Alef (´Alif)) hamzah      ٥– دروس في اللغة الايطالية للعرب - الحروف التي يتغير لفظها حسب ما يليها       La hamzah secondo Michele Bravi      Marocco - ألمَغرِب      2° Liv. #24 - C. C. L.- i verbi - i dimostrativi per il plurale - dal vivo      22ª Lettera dell'alfabeto arabo - كاف - Kāƒ     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   السَّلامُ عَلَيْكُم

In questa lezione parliamo del verbo integro sano. Si definisce "verbo integro sano" un verbo che tra le sue radicali non contiene :

  • La hamzah;
  • Lettere doppie consecutive, nella lingua araba non si può scrivere la stessa lettera due volte in modo consecutivo, e cioè le doppie nella lingua italiana, come ad esempio la "t" di "gatto" e la "r" in carro, ma allora come si rappresentano le lettere doppie in lingua araba? si usa la cosidetta "shaddah" شَدَّة  che deriva dal verbo "contratto" شَدَّ che significa "tirare con forza, tendere, ma anche legare con forza e comprimere", in italiano questo tipo di verbo viene chiamato "contratto" che vedremo nella prossima lezione;
  • Vocali lunghe poichè questi tipi di verbo contenenti le vocali lunghe hanno una categoria a sé "i verbi deboli".

Ecco la definizione in lingua araba del verbo integro sano :



الفعل الصحيح السالم : وهو كل فعل خلت حروفه الأصلية من الهمزة والتضعيف ، وأحرف العلة .

مِثل : جلس ، حضر ، رفع ، سمع .

"Traduzione della definizione di sopra:

Il verbo integro sano : è ogni verbo dove manca خَلَت tra le sue lettere radicali la hamzah, il raddoppiamento e le vocali lunghe.

La parola مِثل di sopra significa "come" , " ad esempio".

Diciamo che questo tipo di verbo è il più semplice in assoluto non avendo lettere che si trasformano nella creazione dei paradigmi e questo vuole dire che non si hanno alterazioni delle lettere radicali nelle varie coniugazione e derivazioni.

Ma vediamo qualche esempio:

i seguenti verbi sono tutti integri e sani : دَرَسَ, مَسَكَ, حَمَلَ, فَتَحَ, دَخَلَ, شَرِبَ , ذَهَبَ, رَجَعَ, دَحْرَجَ, حَسُنَ

Il mio consiglio è quello di scrivere in una pagina nuova i verbi di sopra, e se volete anche altri che conoscete, ce ne sono tantissimi, di scrivere i verbi a destra e poi scopmporli in lettere ad esempio :

كَتَبَ --------- كَ ---------تَ ---------- بَ

ma ricordatevi di saltare un rigo che ci servirà quando avremo finito con i tempi dei verbi, quel rigo sarà completato con i verbi "al presente المُضارِع" che dovrete scomporre come avete fatto per il verbo radice, questo tipo di esercizio fatelo per ogni tipologia di verbo in modo che vi rendiate conto delle alterazioni e le differenze che si hanno tra verbi integri e deboli. ( E' molto importante )

Altri esercizi:

Tradurre le seguenti frasi in lingua arabo utilizzando solo verbi integri sani:

  • E' tornato mio padre dalla gita.
  • Ho scritto una lettere al mio amico Marco.
  • I bambini hanno disegnato un albero.
  • Il professore ha copiato il teorema di Pitagora.
  • Newton si è seduto sotto un albero di mele.

Mi auguro che la lezione sia stata chiara e semplice, e vi auguro buono studio.

la parola

Accedi per commentare


Avatar di 1001notte
1001notte ha risposto alla discussione #1 07/04/2016 08:11
Discussioni sul verbo integro sano ...

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download