7.2.B.2.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      Sudan - ألسودان      22- Kaf - كاف      La giornata mondiale della lingua araba      2-Alfabeto Arabo #2 - Scrittura e pronuncia      6.16- Singolare, Duale e Plurale      Un verbo al giorno - أكَلَ - Mangiare      L'Arabo Leggero #6      #56-Corso CONTINUO di Arabo - le lettere "uau" واو e " iaà" ياء , vocali o consonanti? dal vivo      Esercizio 2-5 Lam lunare e lam solare - esercizio      Libano - لبنان      Lezioni di lingua italiana -1-      L'Arabo Leggero #3      2.2.1- Alef maddah - آ ) - ألِف مَدَّة )      Nizar Qabbani - نِـزار قَــبَّــاني       #54-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "khaà" خاء e la lettera " tthaà" ظاء dal vivo      8-Kana e sorelle (Parte 2) - كان و أخَواتُها       Le più belle parole...Video - di Nazim Hikmet       3.3- I Numerali Ordinali       2° Liv. #06 - C. C. L. A. - Nomi (duale e plurale sano) - Esercizi dal vivo      #59-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "qaf" قاف e "kaf" كاف dal vivo      Playlist - 1° Livello - corso di lingua araba - Iscrivetevi al mio canale      I versi degli animali - أسماء أصوات الحيوانات      2.2.3- Alef Maqsurah - ألِف مَقْصـورة      Esercizio 1.13 - Scomporre le parole تَحْــليل ألكَلِمـــات       6-Il maschile e il femminile - Parte III      Anna e Ludovica leggono un dialogo       2.5.2- Sukun - سُكون      2.1.3- Le lettere che non legano dopo ا د ذ ر ز و      Che ore sono ? كَــــمِ السَّـاعـة؟      Yemen - أليَمَن      2° Liv. #26 - C. C. L.- Esercitazioni su l'articolo, singolare e plurale e i verbi - dal vivo      2° Fascicolo - A casa mia - في البيت      8.6.1. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      3° Liv. #6 - Pronomi attaccati di possesso e di appartenenza      Cercasi/Offresi insegnante di arabo      2° Liv. #05 - C. C. L. A. - pronomi staccati, lui هو e loro (duale) هما, verbi al passato (duale) dal vivo      2° Liv. #19 - C. C. L.- la differenza tra la ذال e la ظاء + il verbo presente dal vivo      Esercizio 3.6 - Video(PlayList) - Esercizi di dettato      27- Uau - واو      26- Haà - هاء       3.6- Un Pò di Matematica      Un verbo al giorno - كَتَبَ - Scrivere      #27-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Faà" فاء - e "tanuin dammah" dal vivo       2-Le vocali Lunghe       3° Liv. #28 - Lettura, comprensione ed esercizi - prima parte       Gli arabi e la scienza - Prima parte      #45-Corso CONTINUO di Arabo - La poesia "Palestinese" e poi si ricomincia con la "Taà" dal vivo       ُEsercizio 3.4 - L'articolo     

Valutazione attuale: 4 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella inattiva
 

   السَّلامُ عَلَيْكُم

In questa lezione parliamo del verbo integro sano. Si definisce "verbo integro sano" un verbo che tra le sue radicali non contiene :

  • La hamzah;
  • Lettere doppie consecutive, nella lingua araba non si può scrivere la stessa lettera due volte in modo consecutivo, e cioè le doppie nella lingua italiana, come ad esempio la "t" di "gatto" e la "r" in carro, ma allora come si rappresentano le lettere doppie in lingua araba? si usa la cosidetta "shaddah" شَدَّة  che deriva dal verbo "contratto" شَدَّ che significa "tirare con forza, tendere, ma anche legare con forza e comprimere", in italiano questo tipo di verbo viene chiamato "contratto" che vedremo nella prossima lezione;
  • Vocali lunghe poichè questi tipi di verbo contenenti le vocali lunghe hanno una categoria a sé "i verbi deboli".

Ecco la definizione in lingua araba del verbo integro sano :



الفعل الصحيح السالم : وهو كل فعل خلت حروفه الأصلية من الهمزة والتضعيف ، وأحرف العلة .

مِثل : جلس ، حضر ، رفع ، سمع .

"Traduzione della definizione di sopra:

Il verbo integro sano : è ogni verbo dove manca خَلَت tra le sue lettere radicali la hamzah, il raddoppiamento e le vocali lunghe.

La parola مِثل di sopra significa "come" , " ad esempio".

Diciamo che questo tipo di verbo è il più semplice in assoluto non avendo lettere che si trasformano nella creazione dei paradigmi e questo vuole dire che non si hanno alterazioni delle lettere radicali nelle varie coniugazione e derivazioni.

Ma vediamo qualche esempio:

i seguenti verbi sono tutti integri e sani : دَرَسَ, مَسَكَ, حَمَلَ, فَتَحَ, دَخَلَ, شَرِبَ , ذَهَبَ, رَجَعَ, دَحْرَجَ, حَسُنَ

Il mio consiglio è quello di scrivere in una pagina nuova i verbi di sopra, e se volete anche altri che conoscete, ce ne sono tantissimi, di scrivere i verbi a destra e poi scopmporli in lettere ad esempio :

كَتَبَ --------- كَ ---------تَ ---------- بَ

ma ricordatevi di saltare un rigo che ci servirà quando avremo finito con i tempi dei verbi, quel rigo sarà completato con i verbi "al presente المُضارِع" che dovrete scomporre come avete fatto per il verbo radice, questo tipo di esercizio fatelo per ogni tipologia di verbo in modo che vi rendiate conto delle alterazioni e le differenze che si hanno tra verbi integri e deboli. ( E' molto importante )

Altri esercizi:

Tradurre le seguenti frasi in lingua arabo utilizzando solo verbi integri sani:

  • E' tornato mio padre dalla gita.
  • Ho scritto una lettere al mio amico Marco.
  • I bambini hanno disegnato un albero.
  • Il professore ha copiato il teorema di Pitagora.
  • Newton si è seduto sotto un albero di mele.

Mi auguro che la lezione sia stata chiara e semplice, e vi auguro buono studio.

 

la parola

Accedi per commentare


Avatar di 1001notte
1001notte ha risposto alla discussione #1 2 Anni 11 Mesi fa
Discussioni sul verbo integro sano ...

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download