Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       Il tuo nome in Arabo - Flavio      #41-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "gim" جيم e nuovo esercizio      2° Liv. #22 - C. C. L.- Verbi al passato(lui/loro(m))-Duale femminile      Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       #26-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Faà" فاء       Alfabeto Italiano -video- ألحُروف ألهِجائيَّة ألإيطالية      Tunisia - تونِس      ١٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب - بعض التمارين على الافعال      2° Liv. #31 - C. C. L.- Negazione del verbo con la particella "la" لا - "ta marbutah" ـة       Che ore sono ? كَــــمِ السَّـاعـة؟      ٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب       Algeria - ألجزائر      Il tuo nome in Arabo - Flavia      Ama te stesso prima, ma in arabo. ..      Perle di saggezza - Il sorriso       2.2.4- Lam-Alef - لام الف      Informazioni sui cookies - linguaraba.com      # 03- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      3° Liv. #08 - Prova di dettato sbirciato       1.1. Premessa - ألمُقَدَّمة       Il tuo nome in Arabo - Carmela      Esercizio 1.10 - La shaddah الشَّدَّة ّ      7.4.2. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Seconda parte      #13-Corso CONTINUO di lingua araba - tutti i pronomi staccati       Anna e Ludovica leggono un dialogo       Le Più Belle Parole - Bellissima Poesia d'Amore - di Nazim Hikmat (testo)      3° Liv. #30 - Lettura, comprensione ed esercizi - terza parte      أبو الطيّب المتنبي - Bellissima poesia d'amore di Abu Ettaieb El Mutanabby      7.4.1. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Prima parte      Lotteria della Liberazione      2° Liv. #14 - C. C. L. A. - Duale femminile nomi e verbi      #03-Corso CONTINUO di lingua araba - le lettere (iniziale, mediana, finale e isolata)       Quinto gruppo di lettere ...       2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      #14-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronuncia e scrittura pronomi       STUDENTI - Ecco il gruppo speciale      15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      8.5. Kana e la sue sorelle - كانََ و أخواتُها      6.16- Singolare, Duale e Plurale      3.6- Un Pò di Matematica      Emirati Arabi Uniti - ألإمارات العربية المتحدة      5ª Lettera dell'alfabeto arabo - جيم - Jīm      #06-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi - III Parte       #39-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "gim" جيم       Gli arabi e la scienza - Seconda Parte      2-Video Live - Alfabeto arabo      7.2.A.3 - Il verbo contratto - ألفعل المُضَعَّف       إبن حَمديس الصِّقلّي - Poesia di Ibn Hamdis Assiqilly - Amata Sicilia      Art. + letti     

Oggi è lunedì, e in arabo si dice أليَوم هُوَ ألإثْنَين

Il saluto arabo "la pace su di voi"  ألسَّلامُ عَلَيكُم

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

Valutazione attuale: 4 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella inattiva
 

Indice articoli

La frase nominale - الجُملة الاسميّة

          La frase nominale è formata da un soggetto ( المُبْتَدأ )  e da un predicato ( الخَبَر ). Il soggetto può essere un nome o un pronome, mentre il predicato può essere un aggettivo, un nome, un pronome, un nome preceduto da una preposizione o anche una frase.

      In italiano fra il soggetto ed il predicato si usa il verbo "essere". Cosi si dice " la mia macchina è bella" , "Dov'è Giuseppe?", " La porta è aperta", ecc. In arabo il verbo "essere" riferito a una situazione contemporanea al contesto  è quasi sempre sottinteso.

Esempi: 



  • L'albero è alto ------ > ٌالشجرةُ عالية
  • Il ragazzo è bravo ------- > ٌالولدُ مجتهد
  • La mia borsa è nuova -----> ٌحقيبتي جديدة
  • Gli alunni sono in classe ----> ِّالتلاميذُ في الصّف
  • Chi sei tu? -------> من أنت؟

e cosi via, come vedete in italiano è necessario usare il verbo essere, mentre in arabo non campare, perché non è necessario, è sottinteso.

Ma ricordiamoci che mentre in italiano il pronome può essere sottinteso, infatti si può dire " Dove siete?" oppure " com'è?" sottintendendo i pronomi o i nomi in generale, in arabo non è possibile questo fatto, poiché verrebbe a mancare tutto il predicato, e quindi si perderebbe il senso della frase.

 Osserviamo questi esempi:

Se io dico in arabo المُدَرِّسُ ذكي in italiano si traduce in " l'insegnante è intelligente", se osservate bene la frase in arabo, essa usa un nome  المدرّس e un aggettivo ذكي, come notate l'aggettivo non ha l'articolo e proprio per questo si chiama frase nominale, e con questo si intende che è una frase di senso compiuto.

Si diciamo invece المدرّس الذكي, questa non è una frase nominale, perché non da un senso compiuto, e come se fosse una risposta e qualche domanda, oppure l'inizio di una frase che ci deve ancora dare l'informazione sull'insegnante intelligente, insomma come dire in italiano "l'insegnante intelligente ....." senza il verbo "essere", questa frase, detta da sola. non sembra di senso compiuto, ma sembra la risposta alla domanda: Chi è la persona che insegna a scuola, e rispetta i suoi alunni e usa i metodi più moderni per aiutare alla migliore compressione? oppure può essere usata cosi : L'insegnante intelligente è quello che rispetta i suoi alunni ecc.

Spero di avere chiarito il concetto, e cioè che l'aggettivo nella frase nominale non vuole l'articolo.

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download