Il tuo nome in Arabo - Francesca      L'amica Teresa legge parole contenenti le lettere خاء e كاف       #64- C. C. L. A. - Riassunto 1° Liv. - Alcune regole grammaticali      6.06.1- Pronomi Staccati (isolati)      #28-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "lam" لام      Il tuo nome in Arabo - Tommaso      16ª Lettera dell'alfabeto arabo - طاء - Ṭā´      4-2 Esercizio di traduzione e comprensione       Lotteria del 1° giugno 2015      Ibn Hamdis Assiqilly - Amata Sicilia - إبن حَمديس الصِّقلّي (video)      Il tuo nome in Arabo - Antonio      Oggi è Mercoledì      Esercizio 3.1 - Il masdar - ألمَصْدَر      Averroè - ابن رشد - Scienziati Arabi      Benvenuti nel nostro sito      Marocco - ألمَغرِب      28ª Lettera dell'alfabeto arabo - ياء - yā´      #46-Corso CONTINUO di Arabo - Il gruppo di lettere ت ح س ط ع ة       Esercizio 6.1 - Produzione - البناء الفكري      Il tuo nome in Arabo - Carolina      2° Liv. #23 - C. C. L.- soggetto superfluo, lettera in comune e plurale femminile      3° Liv. #30 - Lettura, comprensione ed esercizi - terza parte      3° Liv. #19 - Passare dal singolare al duale e al plurale femminile e viceversa      Tunisia - تونِس      02- Come si scrive il verbo أكَلَ      Il tuo nome in Arabo - Donata      3° Liv. #06 - Pronomi attaccati di possesso e di appartenenza      3° Liv. #10 - Applicazione sui dimostrativi "questo e questa"       Il tuo nome in Arabo - Aldo      01- Lettura di un paragrafo      Poesia Araba - "Palestinese"      Il tuo nome in Arabo - Luisa      Il tuo nome in Arabo - Roberta      Qatar - قطر      أبو القاسِم الشّابّي - Bellissima poesia del poeta tunisino Abu Elqasim Eshabbi      2° Liv. #34 - C. C. L.- Il verbo presente per io (m/f) e tu (m) - la preposizione لـِ (li)      Corso CONTINUO di lingua araba - anche online      Impara l'arabo con me - تعلم الايطالية معي      03- Parole e frasi comuni      L'Arabo Leggero - Playlist      Buongiorno e benvenuti a tutti      Giornata Mondiale della Lingua Araba -18 Dicembre       8-Kana e sorelle (Parte 1) - كان و أخَواتُها      6.07- Le Congiunzioni Coordinanti      Esercizio 2.3 - Traduzione ar-it      #12-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronomi staccati       Perle di saggezza - Il sorriso       أبو فراس الحمداني - Bellissima poesia di Abu Firas Elhamadany      Registrati nel sito anche con le credenziali di Facebook      La filosofia araba     

Oggi è lunedì, e in arabo si dice أليَوم هُوَ ألإثْنَين

Il saluto arabo "la pace su di voi"  ألسَّلامُ عَلَيكُم

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

Valutazione attuale: 4 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella inattiva
 

Indice articoli

La frase nominale - الجُملة الاسميّة

          La frase nominale è formata da un soggetto ( المُبْتَدأ )  e da un predicato ( الخَبَر ). Il soggetto può essere un nome o un pronome, mentre il predicato può essere un aggettivo, un nome, un pronome, un nome preceduto da una preposizione o anche una frase.

      In italiano fra il soggetto ed il predicato si usa il verbo "essere". Cosi si dice " la mia macchina è bella" , "Dov'è Giuseppe?", " La porta è aperta", ecc. In arabo il verbo "essere" riferito a una situazione contemporanea al contesto  è quasi sempre sottinteso.

Esempi: 



  • L'albero è alto ------ > ٌالشجرةُ عالية
  • Il ragazzo è bravo ------- > ٌالولدُ مجتهد
  • La mia borsa è nuova -----> ٌحقيبتي جديدة
  • Gli alunni sono in classe ----> ِّالتلاميذُ في الصّف
  • Chi sei tu? -------> من أنت؟

e cosi via, come vedete in italiano è necessario usare il verbo essere, mentre in arabo non campare, perché non è necessario, è sottinteso.

Ma ricordiamoci che mentre in italiano il pronome può essere sottinteso, infatti si può dire " Dove siete?" oppure " com'è?" sottintendendo i pronomi o i nomi in generale, in arabo non è possibile questo fatto, poiché verrebbe a mancare tutto il predicato, e quindi si perderebbe il senso della frase.

 Osserviamo questi esempi:

Se io dico in arabo المُدَرِّسُ ذكي in italiano si traduce in " l'insegnante è intelligente", se osservate bene la frase in arabo, essa usa un nome  المدرّس e un aggettivo ذكي, come notate l'aggettivo non ha l'articolo e proprio per questo si chiama frase nominale, e con questo si intende che è una frase di senso compiuto.

Si diciamo invece المدرّس الذكي, questa non è una frase nominale, perché non da un senso compiuto, e come se fosse una risposta e qualche domanda, oppure l'inizio di una frase che ci deve ancora dare l'informazione sull'insegnante intelligente, insomma come dire in italiano "l'insegnante intelligente ....." senza il verbo "essere", questa frase, detta da sola. non sembra di senso compiuto, ma sembra la risposta alla domanda: Chi è la persona che insegna a scuola, e rispetta i suoi alunni e usa i metodi più moderni per aiutare alla migliore compressione? oppure può essere usata cosi : L'insegnante intelligente è quello che rispetta i suoi alunni ecc.

Spero di avere chiarito il concetto, e cioè che l'aggettivo nella frase nominale non vuole l'articolo.

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download