Il tuo nome in Arabo - Graziana      6ª Lettera dell'alfabeto arabo - حاء - Ḥā´      #21-Corso CONTINUO di lingua araba - esercitazione sulla "mim"      2° Liv. #02 - l'articolo, verbi, pronomi e altro      18ª Lettera dell'alfabeto arabo - عَين - ᶜAyn      Il tuo nome in Arabo - Francesco      Oman - عُمــــان      Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 2 -      #43-Corso CONTINUO di Arabo - L'articolo e lettere lunari e solari      Lotteria del 1° luglio 2017      6.06.1- Pronomi Staccati (isolati)      Il tuo nome in Arabo - Angelo      3° Liv. #20 - Alcune informazioni su di me (nome, classe, insegnante ecc..)      Perché gli arabi e l'arabo sono brutti e cattivi?      Le lettere che non legano dopo sono 6      Il tuo nome in Arabo - Deborah      Un verbo al giorno - سافَرَ - Viaggiare/Partire      Esercizio 2.4 - Composizione e traduzione      #35-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Dal" دال      Il tuo nome in Arabo - Luisa      8-Kana e sorelle (Parte 1) - كان و أخَواتُها      #13-Corso CONTINUO di lingua araba - tutti i pronomi staccati       Libia - ليبيا      Vocalizziamo 2° schema - come vocalizzare correttamente      Perle di saggezza - Il giudizio      Marocco - ألمَغرِب      2.1.2- Scriviamo le lettere      Anna e Ludovica leggono un dialogo       Buongiorno a tutti      Il tuo nome in Arabo - Flavio      L'Arabo Leggero #11 - Le vocali brevi      8.3.2. Negare la frase verbale      3.4.1- I Numeri Arabi      I soldini di Juha - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo       24ª lettera dell'alfabeto arabo - ميم - Mīm      3.0.A- Segreti dei Numeri Arabi      3° Liv. #18 - Coniugazione del verbo radice nel caso singolare (io, tu, lui e lei)      L'Arabo Leggero #6      4- Vocalizzazione delle lettere س ش ص ض       3.1.A- I Numeri ِArabi (le cifre) - ألأعداد      Il tuo nome in Arabo - Corradina      15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      Il tuo nome in Arabo - Lorenzo      Benvenuti nel nostro sito      8.2.2. Negare la frase nominale      1ª Lettera dell'alfabeto arabo - ألِف هَمْزَة - ´Alef (´Alif)) hamzah      2° Liv. #33 - C. C. L.- Le varie nazionalità in lingua araba       #48-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "haà" حاء e la lettera "sin" سين       Bahrein - ألبحرين     

 Oggi è venerdì, e in arabo si dice أليَوم هو الجُمُعَة

        Oggi è venerdì e in arabo si dice ألجُمُعَة, il venerdì per gli arabi musulmani è il giorno della preghiera tutti insieme in moschea, è un giorno di riunione e proprio da questa parola "riunione" che proviene la parola ألجُمُعَة che significa il giorno dello stare insieme riuniti nella preghiera e non solo nella preghiera.

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione ------ I giorni della settimana - Video

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Indice articoli

Cominciamo col ribadire che le frasi verbali sono introdotte da un verbo nei modi - Passato (ماضي) , presente o attuale (مضارِع) oppure imperativo (أمر).

La particella (LAN) لَنْ :

La particella لَنْ si utilizza per negare le frasi verbali al presente e al futuro:

  • Nel primo caso si aggiunge la particella لَنْ prima del verbo per negare un'azione nel presente, ma è una negazione definitiva, e quindi include anche il futuro, non possiamo usare questa particella per negare una frase in un determinato lasso di tempo, tranne quando nella frase viene indicato proprio il tempo di validità della negazione, ad esempio aggiungendo un'avverbio di tempo o di luogo, oppure una condizione, se ciò non viene specificato, allora l'azione di لَنْ è per sempre, e come se si aggiungesse alla frase, paragonandola nella lingua italiana,  le parole "mai più", è chiaro il significato di لَنْ ?
  • Un'altra caratteristica di لَنْ è che, come avete notato, costringe il verbo ad assumere il caso accusativo e quindi la "dammah" diventa fathah, e nell'analisi grammaticale (ألإعراب) il verbo è con la dammah, ma quando interviene la particella لَنْ passa alla fathah. e quindi in arabo si dice cosi 
    • nella frase originale أذهَبُ è فِعل مُضارع مرفوع بالضَّمَّة
    • nella frase "negata" diventa  فِعل مُضارع منصوب بالفتحة) أذهَبَ)

Vediamo qualche esempio:

  • لَنْ أذهَبَ الى السّوقِ اليوم ------ Non andrò al mercato oggi (nega la frase per un certo periodo)
  • لَنْ تذهبَ الى السينما إذا لُمْ تُنهِ وظائفك ---- Non andrai al cinema, se non finisci i tuoi compiti (negazione della frase legato ad una condizione)
  • لَنْ أنساكِ يا حبيبتي ------ Non ti dimenticherò mai amore mio.
Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download