Perché gli arabi e l'arabo sono brutti e cattivi?      Verbo del giorno حَمَلَ (portare)      Gli arabi e la scienza - Prima parte      #15-Corso CONTINUO di lingua araba - Particelle possessive       I mesi dell'anno - أَشْهُرُ السَّنَة      Il tuo nome in Arabo - Antonio      10 Minuti con..." Ca' Foscari Video lezione di Lingua Araba - Zilio      7.2.A.2 - Il verbo integro hamzato - الفعل الصَّحيح المَهموز      Esercizio 2-7 Lam lunare e lam solare - esercizio      Tutte le lettere dell'alfabeto con vocalizzazione      8.2.1. La frase nominale in lingua araba      L'Arabo Leggero #2      3° Liv. #03 - C. C. L.- Impariamo qualche aggettivo in più      Un verbo al giorno - سارَ - Percorrere      8.6.1. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 3 - I saluti      Emirati Arabi Uniti - ألإمارات العربية المتحدة      La filosofia araba      #56-Corso CONTINUO di Arabo - le lettere "uau" واو e " iaà" ياء , vocali o consonanti?      2-Le vocali brevi      Il tuo nome in Arabo - Aldo      Esercizio 1.9 - Composizione e nomi lettere      ٨– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع - بالصوت و الصورة      Esercizio 1.2 - Alfabeto e altri segni grafici      7.3.C.1- Il verbo trilittero - ألفِعل الثُّلاثي       - Alfabeto italiano - الحروف الهجائية      Nuove videolezioni       Oggi è venerdì      2.2.0- Le Altre lettere (particelle)      #11- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Un verbo al giorno - كَتَبَ - Scrivere      7.0.1. I Verbi Arabi - Si ragiona per radici ...      Alfabeto Italiano -video- ألحُروف ألهِجائيَّة ألإيطالية      7.2.A.3 - Il verbo integro contratto (geminato) - الفعل الصَّحيح ألمُضّعَّف       Come stai? di dove sei? ٦– كيف حالك؟ من اين انت؟       3° Liv. #09 - esercitazione sui sinonimi e contrari       7.3.A.1- الفِعْلُ الماضي - Il passato      Perle di saggezza - La fretta      Buone vacanze a tutti.      #47-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "taà" e la "taà marbuta" dal vivo      8.5. Kana e la sue sorelle - كانََ و أخواتُها      La ricetta del Hummos      Esercizio 4.4 - Il masdar      3.1.A- I Numeri ِArabi (le cifre) - ألأعداد      #02-Corso CONTINUO di lingua araba - Alfabeto scrittura e pronuncia       1.4. La Scrittura - ألكِــتابَـة      L'Arabo Leggero #10 - Le vocali lunghe      2° Liv. #23 - C. C. L.- soggetto superfluo, lettera in comune e plurale femminile      #30-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة       7- Vocalizzazione delle lettere م ن هـ e le tre consonanti (vocali lunghe) أ و ي     

Buongiorno - صَباحُ الخَير  

     Oggi è Giovedì e in arabo si dice ألخَميس, e come si può notare assomiglia molto al numero "cinque" in arabo خَمْسَة,  e quindi, per gli arabi antichi era considerato come quinto giorno della settimana, la settimana che comincia con ألأحَد che corrisponde alla "domenica" che deriva dal numero واحِد (uno in arabo).

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Indice articoli

La misteriosa (LAM)  لَمْ. Perché è misteriosa?

Adesso parliamo di un'altra particella molto importante e spesso usata nel parlato classico, la particella لَمْ.

Come vedete ho scritto "misteriosa", e perché misteriosa? che cosa ha di speciale per meritarsi questo aggettivo? Ecco, ve lo spiego subito, questa particella, credo, sia l'unica al mondo, l'unica in tutte le lingue, che se precede un verbo al presente lo porta indietro, non è pazzesco? cioè io scrivo una frase verbale al presente, se questa frase viene preceduta da questa particella, essa torna indietro, ritorna al passato, e come se io in italiano utilizzassi la sillaba "non" in una frase del tipo " Io mangio la mela", questa frase se facessi precedere il verbo, con la sillaba "non", essa diventerebbe " io non ho mangiato la mela ". Sinceramente non ho idea di quale processo mentale avviene nella mente di un arabo, che lo induce a riportare la frase al passato, ma è cosi, forse con l'allenamento anche voi riuscirete ad inserire questo tipo di meccanismo mentale nella vostra testa. 

Quindi ricordiamo che :

La misteriosa (LAM)  لَمْ ha solo questo compito nella lingua araba, non esistono altri modi per usarla, essa precede il verbo nella frase verbale al presente, e lo porta al passato. 

Questo di sopra è l'aspetto logico ed interpretativo della particella, ma che cambiamento effettua sulla frase verbale, dal punto di vista grammaticale? e cioè nel " ألإعراب " in arabo, cosa avviene nella frase verbale al presente se preceduta da  لَمْ ?

A voi la risposta:

La misteriosa (LAM)  لَمْ quando precede un verbo al presente nella frase verbale, essa lo porta al caso iussivi, in arabo si dice " ألجَزم ", questo vuole dire che il verbo assume come vocalizzazione il sukun ed il verbo si dice مَجزوم بالسُّكون (iussato con il sukun)

In realtà, quando introduciamo لَمْ in una frase verbale, essa non solo la nega, ma la porta indietro nel tempo, quindi più che parlare di negazione della frase verbale, qui si tratta di una "trasformazione" della frase verbale, infatti la frase numero 2 negli esempi in prima pagina diventa errata, perché introducendo la particella لَمْ , non posso più usare la parola غَداً che significa "domani".

Ecco perché ho dato questo aggettivo "misteriosa" a questa particella, forse è un aiuto in più per voi per ricordarla e memorizzare la sua funzione nel negare la frase verbale.

Ma allora se io voglio negare una frase verbale mantenendo il suo tempo attuale , senza estenderla al futuro o arretrarla al passato , come faccio? lo vedremo nelle prossime pagine.

Adesso andiamo a vedere qualche esempio 

 نَفي الماضي   ماضي مُضارِع
لَمْ تُسافِرْ الى ميلانو غَداً. سافَرتَ الى ميلانو غَداً. تُسافِرُ الى ميلانو غَداً.
لَمْ أكتُبْ الرِّسالة.   كَتَبتُ الرِّسالة.  أكتُبُ الرِّسالة.  
لَمْ أقُلْ هذه الجُملة. قًلتُ هذهِ الجُملة. أقولُ هذهِ الجُملة. 
Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download