Esercizio 2.2 - Vocalizzazione - تشكيل      Esercizio 2.8 - Alef ا iniziale, si o no?      3° Liv. #24 - Alcuni avverbi di luogo in lingua araba      # 06- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      3° Liv. #14 - Che cosa è il "tanuin"? - Esercitazione sull'uso del "tanuin"      17ª Lettera dell'alfabeto arabo - ظاء - Ẓā´      6-Il singolare, duale e plurale - Parte I      Il tuo nome in Arabo - Grazia      Il tuo nome in Arabo - Roberta      ٨– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع - بالصوت و الصورة      Chiara legge un dialogo ... (2)      3° Liv. #01 - C. C. L.- Inizio 3° livello - Avverbi di tempo "dopo" e "Prima"      Kuwait - ألكُوَيت      8.1. Paradigmi Arabi      3° Liv. #27 - Come distinguere il suono di alcune lettere e come scriverle in modo corretto      2.5.3- La Shaddah (raddoppiamento di consonante) ّ - الشَّدَّة      #28-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "lam" لام      2.3.4.3 -Vocali lunghe e brevi - Parte III      Gibuti - جيبوتي‎      Un verbo al giorno - دَفَعَ - Pagare e Spingere      #40-Corso CONTINUO di Arabo è LAVA - la lettera "gim" جيم e esercizi di traduzione      3° Liv. #25 - le particelle negativizzanti "la, lan, ma" لا لَن ما       3.4.4- I Numerali Cardinali da 1 a 10       Esercizio 3.6 - Video(PlayList) - Esercizi di dettato      2° Liv. #29 - C. C. L.- Il prefisso "baà" باء - Alcuni soggetti con aggettivi      7.4.2. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Seconda parte      Anna e Ludovica leggono un dialogo       - I giorni della settimana      6-Il maschile e il femminile - Parte II      Esercizio 3.4 - Dettato Arabo      8.3.2. Negare la frase verbale      STUDENTI - Ecco il gruppo speciale      Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 2 -      Lotteria del 1° giugno 2015      1.5. La Grammatica - ألقَواعِد       Vuoi guadagnare 1000 P.C. ?      4ª Lettera dell'alfabeto arabo - ثاء - Thā´      2-Alfabeto Arabo #1 - Scrittura e pronuncia      4.2- Scriviamo le lettere      Somalia - الصّومال      #57-Corso CONTINUO di Arabo - le lettere "thal" ذال e " dhad" ضاد e nuove parole      2° Liv. #07 - C. C. L. A. - L'Articolo e lettere lunari e solari - Esercizi      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      #17-Corso CONTINUO di lingua araba per tutti. Si riparte con qualche consiglio!      7.0.2 - Regole del verbo arabo - قَواعِد الفِعل العَرَبيّ      2.1.4- Le lettere dell'alfabeto e i loro nomi completi      7.2.A.2 - Il verbo integro hamzato - الفعل الصَّحيح المَهموز      Esercizio 2.3 - Traduzione ar-it      Il tuo nome in Arabo - Ombretta      3.2.C- I Numerali Cardinali - da 20-99     

Buongiorno - صَباحُ الخَير  

     Oggi è Giovedì e in arabo si dice ألخَميس, e come si può notare assomiglia molto al numero "cinque" in arabo خَمْسَة,  e quindi, per gli arabi antichi era considerato come quinto giorno della settimana, la settimana che comincia con ألأحَد che corrisponde alla "domenica" che deriva dal numero واحِد (uno in arabo).

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Indice articoli

Cominciamo col ribadire che le frasi verbali sono introdotte da un verbo nei modi - Passato (ماضي) , presente o attuale (مضارِع) oppure imperativo (أمر).

La particella (LAN) لَنْ :

La particella لَنْ si utilizza per negare le frasi verbali al presente e al futuro:

  • Nel primo caso si aggiunge la particella لَنْ prima del verbo per negare un'azione nel presente, ma è una negazione definitiva, e quindi include anche il futuro, non possiamo usare questa particella per negare una frase in un determinato lasso di tempo, tranne quando nella frase viene indicato proprio il tempo di validità della negazione, ad esempio aggiungendo un'avverbio di tempo o di luogo, oppure una condizione, se ciò non viene specificato, allora l'azione di لَنْ è per sempre, e come se si aggiungesse alla frase, paragonandola nella lingua italiana,  le parole "mai più", è chiaro il significato di لَنْ ?
  • Un'altra caratteristica di لَنْ è che, come avete notato, costringe il verbo ad assumere il caso accusativo e quindi la "dammah" diventa fathah, e nell'analisi grammaticale (ألإعراب) il verbo è con la dammah, ma quando interviene la particella لَنْ passa alla fathah. e quindi in arabo si dice cosi 
    • nella frase originale أذهَبُ è فِعل مُضارع مرفوع بالضَّمَّة
    • nella frase "negata" diventa  فِعل مُضارع منصوب بالفتحة) أذهَبَ)

Vediamo qualche esempio:

  • لَنْ أذهَبَ الى السّوقِ اليوم ------ Non andrò al mercato oggi (nega la frase per un certo periodo)
  • لَنْ تذهبَ الى السينما إذا لُمْ تُنهِ وظائفك ---- Non andrai al cinema, se non finisci i tuoi compiti (negazione della frase legato ad una condizione)
  • لَنْ أنساكِ يا حبيبتي ------ Non ti dimenticherò mai amore mio.
Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download