7.4.1. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Prima parte      2° Liv. #16 -ultima lezione 1° semestre - Forse non tutti sanno che! i saluti      3° Liv. #06 - Pronomi attaccati di possesso e di appartenenza      Il tuo nome in Arabo - Rosario      Il tuo nome in Arabo - Carmela      Oggi è la festa dei lavoratori - عيد العُمَّال      Il tuo nome in Arabo - Mario      6ª Lettera dell'alfabeto arabo - حاء - Ḥā´      Il video del Hummos      Arabia Saudita - ألسُّعوديَّة      2° Liv. #13 - C. C. L. A. - Singolare, duale e plurale - dal vivo      Esercizio 2.4 - Composizione e traduzione      7.2.B.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       6.02- L'Articolo - أل التَّعريف      3.0.B- Differenza Tra Numero (عَدَد) e Cifra (رَقَم)      Un verbo al giorno - قَـبَّـلَ - Baciare      - I punti cardinali in video       3.1.A- I Numeri ِArabi (le cifre) - ألأعداد      4ª Lettera dell'alfabeto arabo - ثاء - Thā´      Frasi e parole in lingua araba      # 13- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Cercasi/Offresi insegnante di arabo      Comore - جزر القمر      L'Arabo Leggero #11 - Le vocali brevi      3- Vocalizzazione delle lettere د ذ ر ز      Esercizio 1.6 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      16ª Lettera dell'alfabeto arabo - طاء - Ṭā´      #50-Corso CONTINUO di Arabo - La "Ain " عين e la "Ttaà" طاء - fine 1° semestre      2-Le vocali Lunghe       Un verbo al giorno - دَفَعَ - Pagare e Spingere      Partiamo da zero III      Il tuo nome in Arabo - Serena      Il tuo nome in Arabo - Paola      2.2.3- Alef Maqsurah - ألِف مَقْصـورة      إبن حَمديس الصِّقلّي - Poesia di Ibn Hamdis Assiqilly - Amata Sicilia      8ª Lettera dell'alfabeto arabo - دال - Dāl      #16- C.C.L.A. - Pronomi attaccati       Provate a fare i Quiz. ..      Partiamo da zero I      الحروف المركبة المكونة من حرفين - I Digrammi      Il tuo nome in Arabo - Corrado      Oggi è Martedì      Che ore sono ? كَــــمِ السَّـاعـة؟      Oggi è Lunedì      7.1.A. Il verbo essenziale - الفِعْلُ ألمُجَرَّد       #12-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronomi staccati       # 15- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Averroè - ابن رشد - Scienziati Arabi      (١٣– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء (المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع     

 Oggi è martedì, e in arabo si dice    أليَوم هُوَ ألثُلاثاء 

     Giornata felice,  e in arabo si dice نهارٌ سَعيد

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Indice articoli

Cominciamo col ribadire che le frasi verbali sono introdotte da un verbo nei modi - Passato (ماضي) , presente o attuale (مضارِع) oppure imperativo (أمر).

La particella (LAN) لَنْ :

La particella لَنْ si utilizza per negare le frasi verbali al presente e al futuro:

  • Nel primo caso si aggiunge la particella لَنْ prima del verbo per negare un'azione nel presente, ma è una negazione definitiva, e quindi include anche il futuro, non possiamo usare questa particella per negare una frase in un determinato lasso di tempo, tranne quando nella frase viene indicato proprio il tempo di validità della negazione, ad esempio aggiungendo un'avverbio di tempo o di luogo, oppure una condizione, se ciò non viene specificato, allora l'azione di لَنْ è per sempre, e come se si aggiungesse alla frase, paragonandola nella lingua italiana,  le parole "mai più", è chiaro il significato di لَنْ ?
  • Un'altra caratteristica di لَنْ è che, come avete notato, costringe il verbo ad assumere il caso accusativo e quindi la "dammah" diventa fathah, e nell'analisi grammaticale (ألإعراب) il verbo è con la dammah, ma quando interviene la particella لَنْ passa alla fathah. e quindi in arabo si dice cosi 
    • nella frase originale أذهَبُ è فِعل مُضارع مرفوع بالضَّمَّة
    • nella frase "negata" diventa  فِعل مُضارع منصوب بالفتحة) أذهَبَ)

Vediamo qualche esempio:

  • لَنْ أذهَبَ الى السّوقِ اليوم ------ Non andrò al mercato oggi (nega la frase per un certo periodo)
  • لَنْ تذهبَ الى السينما إذا لُمْ تُنهِ وظائفك ---- Non andrai al cinema, se non finisci i tuoi compiti (negazione della frase legato ad una condizione)
  • لَنْ أنساكِ يا حبيبتي ------ Non ti dimenticherò mai amore mio.
Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download