7.2.B.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       # 03- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      2.2.3- Alef Maqsurah - ألِف مَقْصـورة      Lotteria della Liberazione      15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      8.7. Inna (enna) e le sue sorelle - إنَّ و أخَواتُها       ١٤– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع– ثلاثة انواع - حرف ال جي      #58-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi su la "thal" ذال e " dhad" ضاد      Il tuo nome in Arabo - Gelsomina      Il tuo nome in Arabo - Carla      Il tuo nome in Arabo - Valeria      6-Il maschile e il femminile - Parte I      2° Liv. #16 -ultima lezione 1° semestre - Forse non tutti sanno che! i saluti      #55-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi sulle lettere "khaà" خاء e " tthaà" ظاء e pronomi      # 09- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Aggiunti Nuovi Libri in Libreria      4-1 Esercizio di traduzione e comprensione       Il tuo nome in Arabo - Angela      Il tuo nome in Arabo - Corinna      1.5. La Grammatica - ألقَواعِد       2.3.4.2-Vocali lunghe e brevi - Parte II      Navigare col cellulare è più bello!      Esercizio 1.8 - Comporre le parole تَرْكيب ألكَلِمـــات      3° Liv. #23 - La mia famiglia (fratello, sorella, genitori, zii e nonni)      Ci siamo quasi... I nuovi video sono pronti ...      2° Liv. #34 - C. C. L.- Il verbo presente per io (m/f) e tu (m) - la preposizione لـِ (li)      Perché gli arabi e l'arabo sono brutti e cattivi?      2- Vocalizzazione delle lettere ج ح خ      2° Liv. #05 - C. C. L. A. - pronomi staccati, lui هو e loro (duale) هما, verbi al passato (duale)      Il tuo nome in Arabo - Manuela      Esercizio 2-5 Lam lunare e lam solare - esercizio      2ª Lettera dell'alfabeto arabo - باء - Bā´      Un verbo al giorno - سَأَلَ - Domandare      Tutti i risultati      - Alfabeto italiano - الحروف الهجائية      #37-Corso CONTINUO di lingua araba - la "Dal" e la "shaddah" esercizi      Ama te stesso prima, ma in arabo. ..      7.2.B.1 - Il verbo debole simile (assimilato) - ألفِعل المُعْتَلُّ المِثال       Gli arabi e la scienza - Prima parte      Il tuo nome in Arabo - Fabio      Il tuo nome in Arabo - Massimo      Un verbo al giorno - سارَ - Percorrere      3.2.B- I Numerali Cardinali - da 11- 19      Esercizio 4.1 - Pronomi isolati e comprensione testo      2-Alfabeto Arabo #2 - Scrittura e pronuncia      2° Liv. #12 - C. C. L. A. - Soluzione verifica e avverbi di luogo      Il tuo nome in Arabo - Veruska      3.4.4- I Numerali Cardinali da 1 a 10       Esercizio 1.2 - Alfabeto e altri segni grafici      Lotteria del 1° luglio 2017     

Oggi è venerdì, e in arabo si dice أليَوم هو الجُمُعَة 

 Oggi è venerdì e in arabo si dice ألجُمُعَة, il venerdì per gli arabi musulmani è il giorno della preghiera tutti insieme in moschea, è un giorno di riunione e proprio da questa parola "riunione" che proviene la parola ألجُمُعَة che significa il giorno dello stare insieme riuniti nella preghiera e non solo nella preghiera.

 I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع (Lezione)

I giorni della settimana (Video)

Valutazione attuale: 4 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella inattiva
 

Indice articoli

In questa parte andiamo a vedere come si possono esprimere gli altri due casi dello stato costrutto presenti in lingua italiana, ma che in lingua araba non esistono sotto il nome "stato costrutto".

Come ho scritto prima, questi casi e cioè i casi 2 e 3 dell'elenco della pagina precedente, non esistono in lingua araba, ma è mai possibile? come può una lingua cosi completa e complessa non prevedere i casi sopracitati? infatti la lingua araba per la sua natura molto complessa e completa, non può non avere il modo per esprimere i due casi " determinato - indeterminato" e indeterminato-determinato", infatti esiste il modo, eccome se non esiste, ma i grammatici arabi non lo considerano come "stato costrutto", e questo è molto importante quando si esegue l'analisi grammaticale araba, e cioè ألإعراب , le frasi di questo tipo sono analizzate semplicemente specificando la funzione che ogni parola o particella assume all'interno della frase e non si parla di مُضاف e مُضاف إليه , è chiaro!

Andiamo a vedere questi casi e come si esprimono in lingua araba :

  1. Quando non si può usare lo stato costrutto ( in altre parole, quando non si parla di stato costrutto)
    • Per tradurre i rapporti di annessione in cui c'è discordanza di determinazione fra i termini, si può usare una delle due costruzioni:
      • La preposizione لـِ , questa preposizione è sempre un prefisso e quindi va attaccata all'inizio della parola. Ricordiamoci che questa preposizione fa parte del gruppo delle "lettere che tirano" ( حُروف الجرّ ) , essa porta il nome al quale è attaccata al caso obliquo, il nome può essere sia determinato (con l'articolo ألـ ), sia indeterminato ( senza l'articolo ألـ ). Nel caso che questa preposizione precede un nome determinato, essa fa cadere la ألف dell'articolo, ad esempio السَّيَّارة diventa ِلِلسيَّارة (come vedete la ألف dell'articolo non c'è più con l'aggiunta di لـِ ), facciamo qualche esempio:
        •  سَيَّارةٌ لِلمُدَرِّسِ ----- Una macchina dell'insegnante
        • سيَّارةٌ لِمُدَرِّسٍ ------- Una macchine di un insegnante ( notare il tanwin di مُدرس )
        • صَديقٌ لِي -------- un mio amico
        • مَدرسةٌ لِلأطفالِ ------- Una scuola per bambini.

continuiamo nella prossima lezione, nel frattempo provate a scrivere nei commenti qualche frase di "stato costrutto" .........

 

 

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download