Le lettere che non legano dopo sono 6      Quinto gruppo di lettere ...       #35-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Dal" دال      3° Liv. #04 - Applicazione su "lam lunare e lam solare"       7.2.A.2 - Il verbo integro hamzato - ألفِعل الصَّحيح المَهموز       Esercizio 2.1 - Conversazione - مُحادَثة      6.12- Pronomi Interrogativi      Il tuo nome in Arabo - Flavia      #61-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "Haà" هاء ultima lettera dell'alfabeto      Il tuo nome in Arabo - Elisa      Il tuo nome in Arabo - Tommaso      #08-Corso CONTINUO di lingua araba - Lettere lunari       Navigare col cellulare è più bello!      13ª Lettera dell'alfabeto arabo - شين - Shīn      2° Liv. #14 - C. C. L. A. - Duale femminile nomi e verbi      1ª Lettera dell'alfabeto arabo - ألِف هَمْزَة - ´Alef (´Alif)) hamzah      Il verbo essere in italiano - فعل الكينونة في الايطالية       4- Vocalizzazione delle lettere س ش ص ض       2° Liv. #29 - C. C. L.- Il prefisso "baà" باء - Alcuni soggetti con aggettivi      L'Arabo Leggero #6      #20-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera " mim ميم " e "dammah" dal vivo       #15-Corso CONTINUO di lingua araba - Particelle possessive       Un verbo al giorno - نَظَرَ - Guardare      3° Liv. #11 - il duale femminile, come ricavarlo dal singolare!       Perle di saggezza - Il tradimento      Algeria - ألجزائر      #17-Corso CONTINUO di lingua araba per tutti. Si riparte con qualche consiglio!      8.4. Stato costrutto - مُضاف و مُضاف إلَيْه      Tutti i risultati      ١٤– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع– ثلاثة انواع - حرف ال جي      Provate a fare i Quiz. ..      3° Liv. #28 - Lettura, comprensione ed esercizi - prima parte       3° Liv. #12 - Quale interrogativo mettere? molto utile per tutti      Il tuo nome in Arabo - Carolina      2.1.0- Alfabeto Arabo - ألحُروف ألهِجائيَّة      3° Liv. #10 - Applicazione sui dimostrativi "questo e questa"       3.1.D- Gli Altri Numeri (le cifre)       #13-Corso CONTINUO di lingua araba - tutti i pronomi staccati       Il tuo nome in Arabo - Grazia      2° Liv. #04 - C. C. L. A. - pronomi staccati, io, noi, lui e loro(duale), verbi al duale altro dal vivo      Il tuo nome in Arabo - Maurizio      Cercasi/Offresi insegnante di arabo      # 06- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Il tuo nome in Arabo - Lorenzo      Perle di saggezza - Il sorriso      #62- Riassunto 1° Liv. - Alfabeto arabo      # 12- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      #64- C. C. L. A. - Riassunto 1° Liv. - Alcune regole grammaticali      Lezioni Private di Lingua Araba      2° Liv. #25 - C. C. L.- Il presente per il plurale(m/f) - Frasi di cortesia     

Valutazione attuale: 4 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella inattiva
 

Indice articoli

La frase nominale - الجُملة الاسميّة

          La frase nominale è formata da un soggetto ( المُبْتَدأ )  e da un predicato ( الخَبَر ). Il soggetto può essere un nome o un pronome, mentre il predicato può essere un aggettivo, un nome, un pronome, un nome preceduto da una preposizione o anche una frase.

      In italiano fra il soggetto ed il predicato si usa il verbo "essere". Cosi si dice " la mia macchina è bella" , "Dov'è Giuseppe?", " La porta è aperta", ecc. In arabo il verbo "essere" riferito a una situazione contemporanea al contesto  è quasi sempre sottinteso.

Esempi: 



  • L'albero è alto ------ > ٌالشجرةُ عالية
  • Il ragazzo è bravo ------- > ٌالولدُ مجتهد
  • La mia borsa è nuova -----> ٌحقيبتي جديدة
  • Gli alunni sono in classe ----> ِّالتلاميذُ في الصّف
  • Chi sei tu? -------> من أنت؟

e cosi via, come vedete in italiano è necessario usare il verbo essere, mentre in arabo non campare, perché non è necessario, è sottinteso.

Ma ricordiamoci che mentre in italiano il pronome può essere sottinteso, infatti si può dire " Dove siete?" oppure " com'è?" sottintendendo i pronomi o i nomi in generale, in arabo non è possibile questo fatto, poiché verrebbe a mancare tutto il predicato, e quindi si perderebbe il senso della frase.

 Osserviamo questi esempi:

Se io dico in arabo المُدَرِّسُ ذكي in italiano si traduce in " l'insegnante è intelligente", se osservate bene la frase in arabo, essa usa un nome  المدرّس e un aggettivo ذكي, come notate l'aggettivo non ha l'articolo e proprio per questo si chiama frase nominale, e con questo si intende che è una frase di senso compiuto.

Si diciamo invece المدرّس الذكي, questa non è una frase nominale, perché non da un senso compiuto, e come se fosse una risposta e qualche domanda, oppure l'inizio di una frase che ci deve ancora dare l'informazione sull'insegnante intelligente, insomma come dire in italiano "l'insegnante intelligente ....." senza il verbo "essere", questa frase, detta da sola. non sembra di senso compiuto, ma sembra la risposta alla domanda: Chi è la persona che insegna a scuola, e rispetta i suoi alunni e usa i metodi più moderni per aiutare alla migliore compressione? oppure può essere usata cosi : L'insegnante intelligente è quello che rispetta i suoi alunni ecc.

Spero di avere chiarito il concetto, e cioè che l'aggettivo nella frase nominale non vuole l'articolo.

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download