Oggi è Martedì      ١٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب - بعض التمارين على الافعال      Esercizio 1.13 - Scomporre le parole تَحْــليل ألكَلِمـــات       3.1.C- Gli Altri Numeri (le cifre)       7.3.C.2- أَلْفِعْلُ الرُّباعي - Il verbo quadrilittero      2° Liv. #11 - C. C. L. A. - Parti del corpo e avverbi + verifica      #12-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronomi staccati       Esercizio 4.1 - Pronomi isolati e comprensione testo      Bellissima poesia del poeta tunisino Abu Elqasim Eshabbi      E mi chiedi che cosa è l'amore! ... di Nizar Qabbani      Siria - سوريا      3° Liv. #09 - esercitazione sui sinonimi e contrari       Come funziona il sito?      Averroè - ابن رشد - Scienziati Arabi      ٩– دروس في اللغة الايطالية للعرب - التحيات      2° Liv. #21 - C. C. L.- Nomi luoghi partendo dal verbo - Pronomi relativi       3.1.A- I Numeri ِArabi (le cifre) - ألأعداد      ألضمائر في اللغة الايطالية      3° Liv. #17 - Un semplice esercizio - Il plurale sotto la forma "أفعال "      #42-Corso CONTINUO di Arabo -L'articolo in lingua araba      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - ألمؤنَّث       Il cieco ed il saggio - Perchè all'accusativo?      Tutti i risultati      Seguiteci anche su smartphone e tablet. ..      6-Il maschile e il femminile - Parte II      4-2 Esercizio di traduzione e comprensione       6.09- Il complemento vocativo "ya ( يا )"      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      Al-Mutanabbi - Poeti Arabi      2-Video Live - Alfabeto arabo      Perle di saggezza - Grande vergogna      3.3- I Numerali Ordinali       Esercizio 3.5 Traduzione e scrittura      L'asino di Ashaab - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      Statistiche Quiz e Punti Credito      Kuwait - ألكُوَيت      ٥– دروس في اللغة الايطالية للعرب - الحروف التي يتغير لفظها حسب ما يليها       2° Liv. #34 - C. C. L.- Il verbo presente per io (m/f) e tu (m) - la preposizione لـِ (li)      Art. recenti      La filosofia araba      Esercizio 3.3 - Preposizioni genitive (حروف الجر )      #05-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi - II Parte       # 08- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Gibuti - جيبوتي‎      3° Liv. #30 - Lettura, comprensione ed esercizi - terza parte      #63-Corso CONTINUO di Arabo - Riassunto 1° Liv. - vocali e segni grafici e le altre lettere      1° Fascicolo - io e la mia famiglia      7.2.B.2.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       6.04- Lettere Solari - Lam Solare      #06-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi - III Parte      

Valutazione attuale: 4 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella inattiva
 

Indice articoli

La frase nominale - الجُملة الاسميّة

          La frase nominale è formata da un soggetto ( المُبْتَدأ )  e da un predicato ( الخَبَر ). Il soggetto può essere un nome o un pronome, mentre il predicato può essere un aggettivo, un nome, un pronome, un nome preceduto da una preposizione o anche una frase.

      In italiano fra il soggetto ed il predicato si usa il verbo "essere". Cosi si dice " la mia macchina è bella" , "Dov'è Giuseppe?", " La porta è aperta", ecc. In arabo il verbo "essere" riferito a una situazione contemporanea al contesto  è quasi sempre sottinteso.

Esempi: 



  • L'albero è alto ------ > ٌالشجرةُ عالية
  • Il ragazzo è bravo ------- > ٌالولدُ مجتهد
  • La mia borsa è nuova -----> ٌحقيبتي جديدة
  • Gli alunni sono in classe ----> ِّالتلاميذُ في الصّف
  • Chi sei tu? -------> من أنت؟

e cosi via, come vedete in italiano è necessario usare il verbo essere, mentre in arabo non campare, perché non è necessario, è sottinteso.

Ma ricordiamoci che mentre in italiano il pronome può essere sottinteso, infatti si può dire " Dove siete?" oppure " com'è?" sottintendendo i pronomi o i nomi in generale, in arabo non è possibile questo fatto, poiché verrebbe a mancare tutto il predicato, e quindi si perderebbe il senso della frase.

 Osserviamo questi esempi:

Se io dico in arabo المُدَرِّسُ ذكي in italiano si traduce in " l'insegnante è intelligente", se osservate bene la frase in arabo, essa usa un nome  المدرّس e un aggettivo ذكي, come notate l'aggettivo non ha l'articolo e proprio per questo si chiama frase nominale, e con questo si intende che è una frase di senso compiuto.

Si diciamo invece المدرّس الذكي, questa non è una frase nominale, perché non da un senso compiuto, e come se fosse una risposta e qualche domanda, oppure l'inizio di una frase che ci deve ancora dare l'informazione sull'insegnante intelligente, insomma come dire in italiano "l'insegnante intelligente ....." senza il verbo "essere", questa frase, detta da sola. non sembra di senso compiuto, ma sembra la risposta alla domanda: Chi è la persona che insegna a scuola, e rispetta i suoi alunni e usa i metodi più moderni per aiutare alla migliore compressione? oppure può essere usata cosi : L'insegnante intelligente è quello che rispetta i suoi alunni ecc.

Spero di avere chiarito il concetto, e cioè che l'aggettivo nella frase nominale non vuole l'articolo.

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download