Statistiche Sito      8.7. Inna (enna) e le sue sorelle - إنَّ و أخَواتُها       8.5. Kana e la sue sorelle - كانََ و أخواتُها      8-Kana e sorelle (Parte 1) - كان و أخَواتُها      8-Kana e sorelle (Parte 2) - كان و أخَواتُها       8-Kana e sorelle (Parte 3) - كان و أخَواتُها       Videocorso di arabo per principianti      I cinque sensi - ألحَواسُ الخَمْس      I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع      I colori in lingua araba - ألألوان       Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      Poesia Araba - "Palestinese"      Lettura di una testo da uno studente . .. con correzione      Ama te stesso prima, ma in arabo. ..      6.16- Singolare, Duale e Plurale      Perle di saggezza - Il sorriso       3° Liv. #27 - Come distinguere il suono di alcune lettere e come scriverle in modo corretto      01- Lettura di un paragrafo      02- Come si scrive il verbo أكَلَ      03- Parole e frasi comuni      Differenza di pronuncia tra le lettere خاء e كاف       Il Mare di Siracusa       Frasi e parole in lingua araba      Coniugatore dei verbi arabi      I mesi dell'anno - أَشْهُرُ السَّنَة      Esercizio 1.3 - Alfabeto e vocali      2ª Lettera dell'alfabeto arabo - باء - Bā´      2-Alfabeto Arabo #1 - Scrittura e pronuncia      6.03- Lettere Lunari - Lam Lunare      Proverbi arabi - Al Mutanabbi      1.0. Si inizia da qui...      1.2. Parole di origini arabe - كلِمات من أصل عَرَبيّ      1.6. La Calligrafia Araba      1.3. La Fonetica - مُرونة ألصَّوت      ٤– دروس في اللغة الايطالية للعرب - فعل الكينونة و فعل التسمية و جمل مفيدة       Il tuo nome in Arabo - Antonio      Il tuo nome in Arabo - Sara      Il tuo nome in Arabo - Maria      Il tuo nome in Arabo - Giorgia      Il tuo nome in Arabo - Carolina      Il tuo nome in Arabo - Giulio      المذكر و المؤنث      السلام باللغة الايطالية - I saluti in lingua italiana      (١٣– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء (المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع      ٧– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع      5- Vocalizzazione delle lettere ط ظ ع غ      6- Vocalizzazione delle lettere ف ق ك ل      7- Vocalizzazione delle lettere م ن هـ e le tre consonanti (vocali lunghe) أ و ي      3- Vocalizzazione delle lettere د ذ ر ز      2- Vocalizzazione delle lettere ج ح خ     
Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

Una bellissima tabella che raccogli i versi di tutti gli animali, o quasi, in lingua araba. Potete provare a leggerla, imparare i nomi degli animali e i loro versi, ma anche per migliorare la vostra dizione e la vostra pronuncia, perchè molti versi sono proprio come uno scioglilingua cool

 



Accedi per commentare


Avatar di 1001notte
1001notte ha risposto alla discussione #1 3 Anni 2 Mesi fa
Ti ringrazio per la tua gentilezza e la tua partecipazione al sito, oramai si può dire che io e te siamo amici virtuali :-)
Non so se tu mi segui anche su facebook, nel mio gruppo, ma ti assicuro che la lingua araba è oggi giorno molto richiesta, ormai tutte le università propongono una corso di lingua araba, cosa impensabile fino a qualche decennio fa.
Oltre al fatto di entrare a fare parte nelle lingue ufficiali delle nazioni unite, molti giovani pensano per il loro futuro, e pensano bene, e scelgono l'arabo anche per future opportunità lavorative, gli studenti e gli studiosi di arabo sono in costante aumento e questo non può che farmi piacere, nel mio gruppo ci sono più di 5000 iscritti, ma il problema qual'è? è proprio quello che ti dicevo nell'altro post, cani e porci si improvvisano insegnanti di arabo, gente che conosce 4 parole in italiano e un pò di più in arabo diventano professori, non sanno che cosa è un aggettivo e insegnano la lingua arabo :-).
E come ti dicevo è colpa dei social, offrono tutto a tutti, tanto a loro che gliene frega se si è professionisti o meno, loro vogliono solo utenti per vendere più pubblicità, e i poveri studenti affascinati ma anche incuriositi e bisognosi di aiuto, si buttano su chiunque si annuncia come professore, ci sono utenti del mio gruppo iscritti in tutti i gruppi che parlano di lingua araba, una confusione totale, un casino di pagine e chi insegna l'egiziano, chi il tunisino e la gente si perde.
Io cerco di rendermi utile, ma davvero è troppo impegnativo seguire tutto, bisognerebbe stare tutta la giornata al PC e non basta nemmeno, l'interesse e l'impegno delle persone, purtroppo, è proporzionale alle risorse che si trovano a disposizione, e più "presunte risorse" ci sono, meno ci si da da fare per aiutare gli altri ed aiutarsi. Saluti
Avatar di Labroca
Labroca ha risposto alla discussione #2 3 Anni 2 Mesi fa
Prendo atto di quanto ho letto. Dico subito che la sua risposta è una bellissima proposta di riflessione critica che tratta temi che vanno oltre le semplici regole della grammatica e della fonetica. Una persona che ha creato un sito web così interessante, che lo mette a disposizione gratis e che “perde” molto tempo a tenerlo aggiornato merita la mia stima, la mia considerazione e va oltre il formalismo del rapporto tra insegnate/amministratore e studente/utilizzatore. Dunque, chiariamo immediatamente che io nutro un profondo rispetto per quanto lei ha fatto e desidero manifestarle tanta considerazione in ragione di ciò.
Penso che la reprimenda che mi è caduta sulla testa non sia intenzionale ma abbia una ricaduta pedagogica. In genere si dice che “si parla a suocera perché nuora intenda” e non ho alcuna difficoltà di essere il destinatario della missiva. La trovo giusta e conseguente al disastro della mancanza di partecipazione degli altri corsisti alle discussioni.
Diciamo la verità, io ho tentato più volte nei miei interventi di coinvolgere gli altri ma nessuno ha mai risposto alle mie sollecitazioni. Perché? Semplicemente perché il sito web parte dal presupposto errato che in Italia ci sia una richiesta di insegnamento della lingua araba consistente e significativa. Purtroppo, al di là dei più o meno numerosi casi di studenti universitari iscritti a lingue che scelgono l’arabo come seconda o terza lingua e di qualche ingegnere italiano che lavora per un’azienda petrolifera nei paesi arabi, a mio parere, l’apprendimento dell’arabo non interessa quasi nessuno. Mi è doloroso dirlo ma questa è la pura verità. Quei pochi che frequentano questo sito poi lo concepiscono a senso unico, cioè a ricevere informazioni ma non a darle. “Il silenzio è d’oro la parola è d’argento” dice un proverbio arabo ma qui è stato trasformato in “il silenzio è d’oro e la parola pure”. A mio parere parlerei di “egoismo culturale”, nel senso che la gente è interessata alle lezioni perché le riceve ma non ha alcuna intenzione a darle. A me che invece l’arabo interessa da più punti di vista (linguistico, religioso, storico, etc.) e va oltre il saper parlare un poco di arabo con qualche immigrato che fa il pizzaiolo in una pizzeria italica fa male vedere queste cose. Io non sono né uno studente universitario, né un ingegnere italiano. Sono un semplice individuo interessato a conoscere l’arabo per motivi culturali. Punto. Confermo la mia partecipazione alle attività del sito e sono intenzionato a collaborare in futuro. Grazie dell’attenzione.
P.S. Avevo chiesto di ingrandire le lettere della tabella. Questa difficoltà c’è, e rimane tale anche dopo le critiche a meno che non le si ingrandisca.
Avatar di 1001notte
1001notte ha risposto alla discussione #3 3 Anni 2 Mesi fa
La mia idea è quella di coinvolgere il maggior numero di persone nelle discussioni, nelle lezioni e in tutti gli argomenti che riguardano lo studio della lingua araba, si impara tutti insieme, ci si confronta e si va avanti insieme migliorandosi, purtroppo la mia idea non trova consensi semplicemente per la troppa offerta di lezioni di lingua araba sui social, insegnanti improvvisati e professori di ogni dove nascono in continuazione come funghi, ognuno offre una cavolata per procurarsi una fetta di mercato dell'insegnamento, e quindi gli studenti sono persi, confusi e storditi da tanta roba offerta, spesso senza testa ne coda.
Io, creatore, aggiornatore e manutentore, dedico già molto tempo per il sito, e spesso quei pochi affezionati, si rivolgono a me con suggerimenti e domande, che io ringrazio ovviamente, ma che rendono nello stesso tempo l'idea che nel sito ci sia un insegnante pronto a rispondere in ogni momento e tutte le domande e richieste, non è per questo che ho creato il sito, l'ho creato per diventare un punto di riferimento per tutti, tutti chiedono e tutti rispondono, e non ci si deve aspettare che il sottoscritto risponda a tutti voi, cercate di capire, io non guadagno niente da questo sito e devo anche fare altro per guadagnarmi da vivere. Io propongo quello che riesco a proporre a tutti voi, ma voi fate altrettanto, cercate di essere intelligenti per capire che quando propongo un argomento, esso è rivolto a chi è capace di capirlo, non posso mica ad ogni argomento o lezione specificare che quello è di livello zero o di livello avanzato. Il sito offre lezioni per tutti e sta a voi decidere quali sono gli argomenti che sono adatti a voi in quel momento, roba che non è al vostro livello la riguardate più avanti, perchè io voglio che voi miglioriate ogni giorno, e che gli argomenti proposti siano un qualcosa in più per incoraggiarvi a migliorare per arrivarci anche voi. Non esiste la bacchetta magica che non appena si imparano le lettere dell'alfabeto, ci si senta in grado di fare tutto, no non esiste, bisogna studiare e faticare per migliorarsi. Io credo che molti di voi abbiano tanti amici e colleghi che studiano la lingua araba come voi, all'università, a scuola o nei corsi in giro per tutta l'Italia, perchè non li coinvolgete e venite a studiare e a discutere qui tutti insieme? Perchè non proponete voi degli argomenti, delle lezioni, delle esercitazioni che pensate possano aiutare gli altri, no questo nessuno lo fa, si è solo pronti a suggerire e chiedere, ma mai contribuire, è chiaro che se continua cosi, sarò costretto a chiudere il sito, non vedo realizzata la mia idea e non guadagno niente, e allora che serve tutto questo?
Saluti
Avatar di Labroca
Labroca ha risposto alla discussione #4 3 Anni 2 Mesi fa
Mi permetto di fare presente due questioni che riguardano l’ottimo esercizio sul capitolo 9 dal titolo "I versi degli animali". L’iniziativa come sempre è brillante e valida ma faccio notare che mi è di difficile interpretazione per due motivi:
1. le lettere delle parole nella tabella sono troppo piccole per riuscire a leggerle;
2. come faccio a pronunciare correttamente i suoni degli animali se prima non ascolto almeno una volta la pronuncia? Sarebbe opportuno che il nostro insegnante facesse un video nel quale evidenziasse i suoni con la sua corretta e perfetta pronuncia araba. Tra le tante cose ho letto che la pronuncia palestinese è la migliore fra tutti i paesi arabi. Solo così tutti noi che seguiamo con interesse il corso potremmo comprendere il valore dei suoni e la complessità degli scioglilingua.
Ciao a tutti.

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download