Il tuo nome in Arabo

Nome italiano : Fabio

fabio

Il tuo nome in Arabo

Nome italiano : Lucia

lucia

Il tuo nome in Arabo

Nome italiano : Elisa

elisa

Il tuo nome in Arabo

Nome italiano : Carmela

carmela

Il tuo nome in Arabo

Nome italiano : Antonio

antonio

Il tuo nome in Arabo

Nome italiano : Marco

Il tuo nome in Arabo

Nome italiano : Carlo

    Nella lingua italiana (e in quasi tutte le lingue moderne), il sostantivo può essere soltanto singolare o plurale, in arabo oltre al singolare e al plurale esiste anche il duale.

Il duale indica due entità (due persone, due animali, due cose), Il plurale è riservato a un numero maggiore di due (tre o più).

 Abbiamo detto che i "generi" in lingua araba, che si dividono in maschile e femminile, non esiste il genere neutro. vedere la lezione Il maschile ed il femminile.

#14-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronuncia e scrittura pronomi

 Una delle particelle più usate nella lingua araba è la particella "qad" in arabo قَدquesta particella è molto usata nella lingua pura الفُصحى , ma nei vari dialetti del mondo arabo è pressoché inesistente. Questa particella in generale esprime incertezza, supposizione e ipotesi nel presente, ma anche avvicinamento di un'azione nel passato, può anche essere usata per rafforzare o realizzare un azione, può anche esprimere la riduzione o l'aumento di una certa  caratteristica o di un'azione.

La risposta è nella prossima pagina "La soluzione è"


Allora il significato di أكَلْنا الحوت è : Abbiamo mangiato la balena

Il significato di أكَلَنا الحوت è : La balena ci ha mangiati

Analisi grammaticale:

La prima frase :  أكَلْنا الحوت 

أكَلْنا è un verbo al passato nella coniugazione relativa a noi, il soggetto, in arabo si dice "agente e cioè quello che ha eseguito l'azione (الفاعل)" è implicito (noi)

الحوت è complemento oggetto, in arabo si dice "quello che ha subito l'azione dell'agente (مفعول به)" ed è allo stato accusativo, cioè assume la fathah.

La seconda frase :  أكَلَنا الحوت 

أكَلَنا è una frase (non una parola), è una frase composta dal verbo أَكَلَ, verbo radice,  e il pronome suffisso (relativo a noi) نا (come il "ci" italiano)

الحوت è il soggetto (l'agente الفاعل) ed è allo stato nominativo, cioè assume la dammah, posticipato obbligatoriamente per la presenza del pronome relativo نا.

Questo esercizio vi aiuta a riconoscere le lettere dell'alfabeto ascoltando il loro nome, ce la fate? provate e poi proseguite con il video per vedere se avete indovinato.

Frasi e Proverbi

 

 

 

 

Il tuo nome in arabo