Il tuo nome in Arabo - Patrizio      Comore - جزر القمر      Il tuo nome in Arabo - Manuela      3° Liv. #07 - Presente e passato per lui e per lei       Insegno a mio figlio la mia lingua #1      Benvenuti, ecco le novità...      4- Vocalizzazione delle lettere س ش ص ض       L'Arabo Leggero #9 - Traslitterazione Sì o No?       2° Liv. #08 - C. C. L. A. - i dimostrativi singolari per il vicino      Lezioni Private di Lingua Araba      Come scrivere...      3.4.2- I Numeri Arabi da 0 a 10      8.2.2. Negare la frase nominale      I Pronomi      Al-Farabi - الفارابي‎ - Scienziati Arabi      3.5- I Numeri Maschili e Femminili       2° Liv. #16 -ultima lezione 1° semestre - Forse non tutti sanno che! i saluti      4-2 Esercizio di traduzione e comprensione       # 03- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Lettura di un testo - La pioggia è un dono      Il tuo nome in Arabo - Carmela      2.1.4- Le lettere dell'alfabeto e i loro nomi completi      17ª Lettera dell'alfabeto arabo - ظاء - Ẓā´      Oggi è Lunedì      7.3.B.3- Il futuro - ألمُسْتَقْبَل      Lettura di una testo da uno studente . .. con correzione      Mauritania - موريتانيا      2.2.3- Alef Maqsurah - ألِف مَقْصـورة      Perle di saggezza - Grande vergogna      Settimo ed ultimo gruppo di lettere ...      Il tuo nome in Arabo - Lucia      23ª Lettera dell'alfabeto arabo - لام - Lām      #36-Corso CONTINUO di lingua araba - la "Dal" e la "shaddah"      Il tuo nome in Arabo - Rosario      #64- C. C. L. A. - Riassunto 1° Liv. - Alcune regole grammaticali      6-Il maschile e il femminile - Parte II      #32-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة e "tanuin kasrah"      #42-Corso CONTINUO di Arabo -L'articolo in lingua araba      8.6.1. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Perle di saggezza - La pazienza      Il tuo nome in Arabo - Giovanni      Informazioni sui cookies - linguaraba.com      Esercizio 1.9 - Composizione e nomi lettere      2° Fascicolo - A casa mia - في البيت      Come stai? di dove sei? ٦– كيف حالك؟ من اين انت؟       6.14- Desinenze Dei Nomi      أبو القاسِم الشّابّي - Bellissima poesia del poeta tunisino Abu Elqasim Eshabbi      Nuove videolezioni       Bellissima poesia del poeta tunisino Abu Elqasim Eshabbi      ضمائر الغائب في اللغة الايطالية     
Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

Indice articoli

  • la vocalizzazione in lingua araba è molto importante come sapete, non solo perchè rende più semplice e elastica la pronuncia, ma anche perchè assegna ad ogni parola la sua funzione all'interno della frase. Vediamo come si vocalizza la nostra frase :

ُشَرُّ البَلِيَّةِ ما يُضْحِك

  • Adesso vediamo cosa significa questa massima parola per parola e poi il senso della frase in generale:

شَرّ significa in generale "male"

البَلِيَّة significa "la sventura, la sfortuna, i guai"

ما è una particella che corrisponde a "ciò che, il quale"

ُيُضُحِك significa "fa ridere"

Ma cosa significa questa massima e quando si usa? Allora la frase significa, grosso modo, questo" Quando i guai o le sventura si affollano, ci viene da ridere", oppure "quando le cose si mettono cosi male, non ci resta altro che ridere", credo sia chiaro, a questo punto, capire quando si usa no? Esci da casa per andare al lavoro, trovi una gomma a terra, la sostituisci e parti, trovi la strada affollata, arrivi in ritardo al lavoro, trovi il capo incazzato perchè sua moglie ha invitato la suocera per il fine settimana, accendi il PC e c'è un aggiornamento di windows, obbligatorio, che dura 2 ore, vai a prendere il caffè e mancano le cialde, che fai? ridi :-)

  • Andiamo adesso a fare l'analisi grammaticale della nostra frase, ovviamente in arabo:

 شَرُّ : مبتدأ مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة وهو مضاف
البَلِيَّةِ : مضاف اليه مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة
 ما : اسم موصول بمعنى الذي مبني على السكون في محل رفع خبر للمبتدأ
يُضحِكُ : فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة والفاعل ضمير مستتر تقديره هو.

  • In fine andiamo a vedere come scrivere la nostra frase nella bellissima calligrafia "Riqay" رَقْعي

IMPORTANTE : Vi ricordo che la calligrafia "Riqay", è quella di gran lunga la più usata nella scrittura manuale e in questo tipo di calligrafia NON esiste la vocalizzazione, e quindi chi usa questa calligrafia o è arabo o è ad un livello molto avanzato nello studio, che riesce ad indovinare la vocalizzazione a memoria e dal senso della frase. un'altra cosa da tenere a mente che in questo tipo di calligrafia la س e la ش possono essere scritte senza i dentini, ma solo con un tratto lungo leggermente inclinato verso il basso e con una piccola cuspide all'inizio, come la figura che segue:

Seguono altre calligrafie bellissima della nostra frase, alcune ufficiali ed altre inventate da calligrafi professionisti:

 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download