STUDENTI - Ecco il gruppo speciale      8.1. Paradigmi Arabi      22ª Lettera dell'alfabeto arabo - كاف - Kāƒ      Il tuo nome in Arabo - Ombretta      Come usare il vocabolario arabo      #20-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera " mim ميم " e "dammah" dal vivo       Un verbo al giorno - فَهِمَ - Capire      3.4.2- I Numeri Arabi da 0 a 10      Yemen - أليَمَن      3° Liv. #24 - Alcuni avverbi di luogo in lingua araba      7.2.B.2.1 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       Lotteria del 1° luglio 2017      Esercizio 1.9 - Composizione e nomi lettere      I mesi dell'anno - أَشْهُرُ السَّنَة      Statistiche Quiz e Punti Credito      ضمائر الغائب في اللغة الايطالية      Il tuo nome in Arabo - Federico      #38-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Zay" زاي       6.07- Le Congiunzioni Coordinanti      Appunti per l'insegnamento della lingua araba ai non-arabi      L'Arabo Leggero #9 - Traslitterazione Sì o No?       Il tuo nome in Arabo - Angela      Oggi è la festa dei lavoratori - عيد العُمَّال      3° Liv. #15 - "Punteggiare" le parole arabe? Mettiamo i puntini "sotto" la "ya"?      LA ricetta del Falafel (polpette di ceci e fave) dalla A alla Z       Giordania - ألأُردُن      2° Liv. #14 - C. C. L. A. - Duale femminile nomi e verbi      #36-Corso CONTINUO di lingua araba - la "Dal" e la "shaddah"      #25-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "nun" e sukun - applicazioni      Art. Prof.ssa De Luca      Lotteria del 1° giugno 2015      Giornata Mondiale della Lingua Araba -18 Dicembre       2.3.4.1-Vocali lunghe e brevi - Parte I      Il tuo nome in Arabo - Salvatore      3° Liv. #30 - Lettura, comprensione ed esercizi - terza parte      Perle di saggezza - Il sorriso       3.3- I Numerali Ordinali       2° Liv. #24 - C. C. L.- i verbi - i dimostrativi per il plurale - dal vivo      2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      Buone vacanze a tutti.      6-Il singolare, duale e plurale - Parte III      6.06.1- Pronomi Staccati (isolati)      الحروف المركبة المكونة من حرفين - I Digrammi      1.4. La Scrittura - ألكِــتابَـة      Il tuo nome in Arabo - Valerio      2° Liv. #23 - C. C. L.- soggetto superfluo, lettera in comune e plurale femminile      #21-Corso CONTINUO di lingua araba - esercitazione sulla "mim"      Oggi è Sabato      8.7. Inna (enna) e le sue sorelle - إنَّ و أخَواتُها       Art. recenti     
Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

Indice articoli

  • la vocalizzazione in lingua araba è molto importante come sapete, non solo perchè rende più semplice e elastica la pronuncia, ma anche perchè assegna ad ogni parola la sua funzione all'interno della frase. Vediamo come si vocalizza la nostra frase :

ُشَرُّ البَلِيَّةِ ما يُضْحِك

  • Adesso vediamo cosa significa questa massima parola per parola e poi il senso della frase in generale:

شَرّ significa in generale "male"

البَلِيَّة significa "la sventura, la sfortuna, i guai"

ما è una particella che corrisponde a "ciò che, il quale"

ُيُضُحِك significa "fa ridere"

Ma cosa significa questa massima e quando si usa? Allora la frase significa, grosso modo, questo" Quando i guai o le sventura si affollano, ci viene da ridere", oppure "quando le cose si mettono cosi male, non ci resta altro che ridere", credo sia chiaro, a questo punto, capire quando si usa no? Esci da casa per andare al lavoro, trovi una gomma a terra, la sostituisci e parti, trovi la strada affollata, arrivi in ritardo al lavoro, trovi il capo incazzato perchè sua moglie ha invitato la suocera per il fine settimana, accendi il PC e c'è un aggiornamento di windows, obbligatorio, che dura 2 ore, vai a prendere il caffè e mancano le cialde, che fai? ridi :-)

  • Andiamo adesso a fare l'analisi grammaticale della nostra frase, ovviamente in arabo:

 شَرُّ : مبتدأ مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة وهو مضاف
البَلِيَّةِ : مضاف اليه مجرور وعلامة جره الكسرة الظاهرة
 ما : اسم موصول بمعنى الذي مبني على السكون في محل رفع خبر للمبتدأ
يُضحِكُ : فعل مضارع مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة والفاعل ضمير مستتر تقديره هو.

  • In fine andiamo a vedere come scrivere la nostra frase nella bellissima calligrafia "Riqay" رَقْعي

IMPORTANTE : Vi ricordo che la calligrafia "Riqay", è quella di gran lunga la più usata nella scrittura manuale e in questo tipo di calligrafia NON esiste la vocalizzazione, e quindi chi usa questa calligrafia o è arabo o è ad un livello molto avanzato nello studio, che riesce ad indovinare la vocalizzazione a memoria e dal senso della frase. un'altra cosa da tenere a mente che in questo tipo di calligrafia la س e la ش possono essere scritte senza i dentini, ma solo con un tratto lungo leggermente inclinato verso il basso e con una piccola cuspide all'inizio, come la figura che segue:

Seguono altre calligrafie bellissima della nostra frase, alcune ufficiali ed altre inventate da calligrafi professionisti:

 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download