Esercizio 5.1 - Il verbo - ألفِعل      4.2- Scriviamo le lettere      I Pronomi      # 12- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      #33-Corso CONTINUO di lingua araba - una chiacchierata tra amici - i saluti in arabo       #53-Corso CONTINUO di Arabo - un pò di numeri e nuove parole      6.15- Maschile e Femminile      2.5.1- Altri Segni Grafici      7.0.2 - Regole del verbo arabo - قَواعِد الفِعل العَرَبيّ      Siria - سوريا      #24-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "nun"      ٣– دروس في اللغة الايطالية للعرب       Il tuo nome in Arabo - Federica      3° Fascicolo - Nella strada - في الطريق      # 01- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      5- Vocalizzazione delle lettere ط ظ ع غ      # 14- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      2° Liv. #22 - C. C. L.- Verbi al passato(lui/loro(m))-Duale femminile      Auguriiiiiiiiiiiii      Corso CONTINUO di lingua araba - anche online      Il tuo nome in Arabo - Serena      ألضمائرالمنفصلة للمخاطب في اللغة الايطالية - المذكر و المؤنث      8.6.4. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Il tuo nome in Arabo - Teresa      Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      3° Liv. #09 - esercitazione sui sinonimi e contrari       Frittelle di cavolfiore palestinesi       Il tuo nome in Arabo - Riccardo      #47-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "taà" e la "taà marbuta" dal vivo      Egitto - مِصر      2.1.1- Ascoltiamo, ripetiamo e vediamo come si scrivono le lettere      2° Liv. #25 - C. C. L.- Il presente per il plurale(m/f) - Frasi di cortesia      7.2.B - Il verbo debole الفِعل المُعْتَلُّ       Buongiorno a tutti      2° Liv. #15 - C. C. L. A. - Preposizioni genitive      8.5. Kana e la sue sorelle - كانََ و أخواتُها      2.1.2- Scriviamo le lettere      Verde - Arancione - Blue . Come funziona il sito?      Esercizio 2.4 - Composizione e traduzione      Bahrein - ألبحرين      Perché gli arabi e l'arabo sono brutti e cattivi?      Perle di saggezza - La speranza      Il Dolce del Ramadan - Qatayef - القـَطــــايِف       Un verbo al giorno - فَهِمَ - Capire      Vocalizziamo 2° schema - come vocalizzare correttamente      6-Il singolare, duale e plurale - Parte III      8.2.2. Negare la frase nominale      Libano - لبنان      #37-Corso CONTINUO di lingua araba - la "Dal" e la "shaddah" esercizi      3° Liv. #02 - C. C. L.- Preposizioni Genitive حُروفُ الجَرّ      

 Oggi è martedì, e in arabo si dice    أليَوم هُوَ ألثُلاثاء 

     Giornata felice,  e in arabo si dice نهارٌ سَعيد

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   السَّلامُ عَلَيْكُم

In questa lezione parliamo del verbo integro sano. Si definisce "verbo integro sano" un verbo che tra le sue radicali non contiene :

  • La hamzah;
  • Lettere doppie consecutive, nella lingua araba non si può scrivere la stessa lettera due volte in modo consecutivo, e cioè le doppie nella lingua italiana, come ad esempio la "t" di "gatto" e la "r" in carro, ma allora come si rappresentano le lettere doppie in lingua araba? si usa la cosidetta "shaddah" شَدَّة  che deriva dal verbo "contratto" شَدَّ che significa "tirare con forza, tendere, ma anche legare con forza e comprimere", in italiano questo tipo di verbo viene chiamato "contratto" che vedremo nella prossima lezione;
  • Vocali lunghe poichè questi tipi di verbo contenenti le vocali lunghe hanno una categoria a sé "i verbi deboli".

Ecco la definizione in lingua araba del verbo integro sano :



الفعل الصحيح السالم : وهو كل فعل خلت حروفه الأصلية من الهمزة والتضعيف ، وأحرف العلة .

مِثل : جلس ، حضر ، رفع ، سمع .

"Traduzione della definizione di sopra:

Il verbo integro sano : è ogni verbo dove manca خَلَت tra le sue lettere radicali la hamzah, il raddoppiamento e le vocali lunghe.

La parola مِثل di sopra significa "come" , " ad esempio".

Diciamo che questo tipo di verbo è il più semplice in assoluto non avendo lettere che si trasformano nella creazione dei paradigmi e questo vuole dire che non si hanno alterazioni delle lettere radicali nelle varie coniugazione e derivazioni.

Ma vediamo qualche esempio:

i seguenti verbi sono tutti integri e sani : دَرَسَ, مَسَكَ, حَمَلَ, فَتَحَ, دَخَلَ, شَرِبَ , ذَهَبَ, رَجَعَ, دَحْرَجَ, حَسُنَ

Il mio consiglio è quello di scrivere in una pagina nuova i verbi di sopra, e se volete anche altri che conoscete, ce ne sono tantissimi, di scrivere i verbi a destra e poi scopmporli in lettere ad esempio :

كَتَبَ --------- كَ ---------تَ ---------- بَ

ma ricordatevi di saltare un rigo che ci servirà quando avremo finito con i tempi dei verbi, quel rigo sarà completato con i verbi "al presente المُضارِع" che dovrete scomporre come avete fatto per il verbo radice, questo tipo di esercizio fatelo per ogni tipologia di verbo in modo che vi rendiate conto delle alterazioni e le differenze che si hanno tra verbi integri e deboli. ( E' molto importante )

Altri esercizi:

Tradurre le seguenti frasi in lingua arabo utilizzando solo verbi integri sani:

  • E' tornato mio padre dalla gita.
  • Ho scritto una lettere al mio amico Marco.
  • I bambini hanno disegnato un albero.
  • Il professore ha copiato il teorema di Pitagora.
  • Newton si è seduto sotto un albero di mele.

Mi auguro che la lezione sia stata chiara e semplice, e vi auguro buono studio.

la parola

Accedi per commentare


Avatar di 1001notte
1001notte ha risposto alla discussione #1 3 Anni 8 Mesi fa
Discussioni sul verbo integro sano ...

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download