3.5- I Numeri Maschili e Femminili       Il tuo nome in Arabo - Desirée      ضمائر الغائب في اللغة الايطالية       Un verbo al giorno - سَأَلَ - Domandare      Lezioni online via skype. Hai più di 1000 punti credito? leggi sotto...      Statistiche Quiz e Punti Credito      Il tuo nome in Arabo - Angelo      ألضمائرالمنفصلة للمخاطب في اللغة الايطالية - المذكر و المؤنث      Le più belle parole - di Nazim Hikmet (video)      02- Come si scrive il verbo أكَلَ      # 14- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Esercizio 1.13 - Scomporre le parole تَحْــليل ألكَلِمـــات       Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 1 -      Il tuo nome in Arabo - Antonio      Bahrein - ألبحرين      Il Dolce del Ramadan - Qatayef - القـَطــــايِف       Gibuti - جيبوتي‎      Bellissima poesia del poeta tunisino Abu Elqasim Eshabbi      Cercasi/Offresi insegnante di arabo      Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       3° Liv. #26 - Espressioni di meraviglia in lingua araba      Il tuo nome in Arabo - Giuseppe      11ª Lettera dell'alfabeto arabo - زاي - Zāy      Il tuo nome in Arabo - Valentina      22ª Lettera dell'alfabeto arabo - كاف - Kāƒ      Esercizio 1.7 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      #53-Corso CONTINUO di Arabo - un pò di numeri e nuove parole      ُEsercizio 3.4 - L'articolo      3.0.A- Segreti dei Numeri Arabi      20ª Lettera dell'alfabeto arabo - فاء - Fā´      Esercizio 1.8 - Comporre le parole تَرْكيب ألكَلِمـــات      #52-Corso CONTINUO di Arabo - pronomi (lui, lei) e punti cardinali      Il tuo nome in Arabo - Ilenia      2° Liv. #13 - C. C. L. A. - Singolare, duale e plurale - dal vivo      Insegno a mio figlio la mia lingua #1      3.2.B- I Numerali Cardinali - da 11- 19      Sesto gruppo di lettere ...       Esercizio 2.4 - Composizione e traduzione      Avicenna - ابن سينا‎‎ - Scienziati Arabi      2-Video Live - Alfabeto arabo      8-Kana e sorelle (Parte 1) - كان و أخَواتُها      #54-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "khaà" خاء e la lettera " tthaà" ظاء dal vivo      3° Liv. #09 - esercitazione sui sinonimi e contrari       Oggi è venerdì      3° Liv. #04 - Applicazione su "lam lunare e lam solare"       6.03- Lettere Lunari - Lam Lunare      Gli arabi e la scienza - Seconda Parte      ٧– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع      Lettura di una testo da uno studente . .. con correzione     

Oggi è mercoledì, e in arabo si dice أليَوم هُوَ ألأرْبِعاء

     Vi auguro ore liete,  e in arabo si dice طابَت أوقاتُكُم

 I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Abbiamo affrontato nella lezione precedente il verbo essenziale e cioè il verbo allo stato minimo di esistenza. In questa lezione affrontiamo il secondo tipo di verbi nella lingua araba e cioè "Il verbo aumentato - ألفِعل ألمَزيد".

Il verbo aumentato si divide in due grandi classi:

1- Il verbo trilittero aumentato: e cioè il verbo essenziale trilittero con aggiunte delle lettere che modificano il significato creando nuovi verbi, che hanno qualche legame con il verbo trilittero originale ma che possono anche avere significati diversi. Il verbo trilittero può essere aumentato di:



  • una lettera;
  • due lettere;
  • tre lettere.

2- Il verbo quadrilittero aumentato: e cioè il verbo essenziale quadrilittero con aggiunte delle lettere che modificano il significato creando nuovi verbi, che hanno qualche legame con il verbo quadrilittero originale ma che possono anche avere significati diversi. Il verbo quadrilittero può essere aumentato di:

  • una lettera;
  • due lettere.

Come si evince da sopra i verbi arabi che siano essenziali o aumentati NON possono essere composti da più di sei lettere. Ovviamente il nostro studio lo facciamo solo sui verbi radici che siano essenziali o aumentati e quindi si considera sempre il verbo al passato relativo alla terza persona singolare maschile.

Nella lezione relativa alle forme dei verbi essenziali e aumentati parleremo della forma o i pesi (أوزان) dei verbo, qui ci limitiamo a capire la differenza tra verbo essenziale e verbo aumentato.

In generale possiamo dire che l'aggiunta di lettere ai verbi essenziali non è stato fatto solo per il piacere di farlo e creare tanti vocaboli, ma per il fatto che si ottengono verbi di significato diverso dall'originale. Le motivazioni principali per cui si hanno questi verbi aumentati è:

  • Trasformazione dei verbi essenziali da intransitivi a transitivi; basti pensare ai verbi خَرَجَ e أخْرَجَ, il primo vuole sire "uscire" ma il secondo " fare uscire";
  • Esposizione del complemento oggetto مَفعول بِهِ all'azione del verbo, ad esempio se dico بِعْتُ البَيْت questo significa "ho venduto la casa" mentre أبَعتُ البَيْت significa "ho esposto la casa alla vendita";
  • Il divenire (صارَ) dell'agente ألفاعِل nella condizione imposta dal verbo, ad esempio أطفَلَت ألأُمّ significa " la mamma è diventata madre di un bimbo", forse questa è un pò difficile da comprendere, vediamo un altro esempio, se io dico قَطَعَ النَّخل significa " Ha tagliato le palme " invece se dico أقْطَعَ النخل questo vuole dire che le palme sono divenute pronte per raccogliere i datteri. Spero sia chiara.

Diciamo che queste di sopra sono solo alcune delle regole che spiegano la necessità di avere i verbi aumentati, o meglio dire sono anche i metodi per ottenere i verbi aumentati con significati diversi, ma niente paura questa è la magia della lingua araba che più la studiate più vi avvolge e coinvolge con le sue mille sfumature, vedrete che con il tempo queste regole o diciamo questi significati intrinsechi dei verbi diverranno sempre più abituali.

Vi propongo a fine di questa lezione di ricavare i verbi aumentati aggiungendo ai verbi essenziale la "alef hamzah" all'inizio per trasformare i verbi da intransitivi e transitivi:

In una pagine pulita dove scrivete come titolo "Trasformazione dei verbi essenziali da intransitivi a transitivi" e mettete in una colonna il verbo intransitivo e nell'altra il verbo transitivo corrispondente:

I verbi da trasformare sono: خَرَجَ , ذَهَبَ , فَسَدَ , بَحَثَ , جَلَسَ , وَقَفَ

la parola

 

 

Accedi per commentare


Avatar di Professore
Professore ha risposto alla discussione #1 29/09/2015 18:33
Commenti sul verbo aumentato!

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download