2° Liv. #23 - C. C. L.- soggetto superfluo, lettera in comune e plurale femminile      Buongiorno a tutti      Cercasi/Offresi insegnante di arabo      7.1.B. Il Verbo Aumentato - ألفِعلُ ألمَزيد      #01-Prepararsi al corso Consigli per studiare la lingua araba - Lezioni di arabo       Esercizio 2.2 - Vocalizzazione - تشكيل      Perle di saggezza - La sfida più grande. ..      21ª Lettera dell'alfabeto arabo - قاف - Qāƒ      Art. + letti      8.2.2. Negare la frase nominale      Quinto gruppo di lettere ...       Esercizio 2.3 - Traduzione ar-it      1.6. La Calligrafia Araba      2° Liv. #26 - Esercitazioni su l'articolo, singolare e plurale e i verbi       3.4.5- I Numeri Maschili e Femminili      L'asino di Ashaab - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      #07-Corso CONTINUO di lingua araba - L'articolo       Playlist - 1° Livello - corso di lingua araba - Iscrivetevi al mio canale      6.0.0- Tipi di parola in lingua araba - أقسام الكلمة      8.6.2. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Anna e Ludovica leggono un dialogo       2- Vocalizzazione delle lettere ج ح خ      Laura legge un dialogo      3.1.C- Gli Altri Numeri (le cifre)       7.1. Struttura del Verbo Arabo      2.2.3- Alef Maqsurah - ألِف مَقْصـورة      Aggiunti Nuovi Libri in Libreria - giochi sportivi      Come e dove si pronunciano le lettere dell'alfabeto arabo      Chiara legge un dialogo ... (2)      #16- C.C.L.A. - Pronomi attaccati       2.2.1- Alef maddah - آ ) - ألِف مَدَّة )      2.3.1- Vocali Lunghe - حُروف ألعِلَّة       Il tuo nome in Arabo - Luisa      2.3.4.2-Vocali lunghe e brevi - Parte II      2° Liv. #29 - C. C. L.- Il prefisso "baà" باء - Alcuni soggetti con aggettivi      ١٤– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع– ثلاثة انواع - حرف ال جي      2° Liv. #32 - C. C. L.- Utilizzo del prefisso بِ con lettere solari e lunari      1.0. Si inizia da qui...      6-Il maschile e il femminile - Parte I      #38-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Zay" زاي       3° Liv. #07 - Presente e passato per lui e per lei       L'Arabo Leggero #3      Esercizio 2-7 Lam lunare e lam solare - esercizio      2° Liv. #14 - C. C. L. A. - Duale femminile nomi e verbi      8-Kana e sorelle (Parte 2) - كان و أخَواتُها       L'Arabo Leggero #7      La filosofia araba      9ª Lettera dell'alfabeto arabo - ذال - Dhāl      Un verbo al giorno - قَـبَّـلَ - Baciare      Perle di saggezza - Grande vergogna     

Buongiorno - صَباحُ الخَير  

     Oggi è Giovedì e in arabo si dice ألخَميس, e come si può notare assomiglia molto al numero "cinque" in arabo خَمْسَة,  e quindi, per gli arabi antichi era considerato come quinto giorno della settimana, la settimana che comincia con ألأحَد che corrisponde alla "domenica" che deriva dal numero واحِد (uno in arabo).

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Abbiamo affrontato nella lezione precedente il verbo essenziale e cioè il verbo allo stato minimo di esistenza. In questa lezione affrontiamo il secondo tipo di verbi nella lingua araba e cioè "Il verbo aumentato - ألفِعل ألمَزيد".

Il verbo aumentato si divide in due grandi classi:

1- Il verbo trilittero aumentato: e cioè il verbo essenziale trilittero con aggiunte delle lettere che modificano il significato creando nuovi verbi, che hanno qualche legame con il verbo trilittero originale ma che possono anche avere significati diversi. Il verbo trilittero può essere aumentato di:



  • una lettera;
  • due lettere;
  • tre lettere.

2- Il verbo quadrilittero aumentato: e cioè il verbo essenziale quadrilittero con aggiunte delle lettere che modificano il significato creando nuovi verbi, che hanno qualche legame con il verbo quadrilittero originale ma che possono anche avere significati diversi. Il verbo quadrilittero può essere aumentato di:

  • una lettera;
  • due lettere.

Come si evince da sopra i verbi arabi che siano essenziali o aumentati NON possono essere composti da più di sei lettere. Ovviamente il nostro studio lo facciamo solo sui verbi radici che siano essenziali o aumentati e quindi si considera sempre il verbo al passato relativo alla terza persona singolare maschile.

Nella lezione relativa alle forme dei verbi essenziali e aumentati parleremo della forma o i pesi (أوزان) dei verbo, qui ci limitiamo a capire la differenza tra verbo essenziale e verbo aumentato.

In generale possiamo dire che l'aggiunta di lettere ai verbi essenziali non è stato fatto solo per il piacere di farlo e creare tanti vocaboli, ma per il fatto che si ottengono verbi di significato diverso dall'originale. Le motivazioni principali per cui si hanno questi verbi aumentati è:

  • Trasformazione dei verbi essenziali da intransitivi a transitivi; basti pensare ai verbi خَرَجَ e أخْرَجَ, il primo vuole sire "uscire" ma il secondo " fare uscire";
  • Esposizione del complemento oggetto مَفعول بِهِ all'azione del verbo, ad esempio se dico بِعْتُ البَيْت questo significa "ho venduto la casa" mentre أبَعتُ البَيْت significa "ho esposto la casa alla vendita";
  • Il divenire (صارَ) dell'agente ألفاعِل nella condizione imposta dal verbo, ad esempio أطفَلَت ألأُمّ significa " la mamma è diventata madre di un bimbo", forse questa è un pò difficile da comprendere, vediamo un altro esempio, se io dico قَطَعَ النَّخل significa " Ha tagliato le palme " invece se dico أقْطَعَ النخل questo vuole dire che le palme sono divenute pronte per raccogliere i datteri. Spero sia chiara.

Diciamo che queste di sopra sono solo alcune delle regole che spiegano la necessità di avere i verbi aumentati, o meglio dire sono anche i metodi per ottenere i verbi aumentati con significati diversi, ma niente paura questa è la magia della lingua araba che più la studiate più vi avvolge e coinvolge con le sue mille sfumature, vedrete che con il tempo queste regole o diciamo questi significati intrinsechi dei verbi diverranno sempre più abituali.

Vi propongo a fine di questa lezione di ricavare i verbi aumentati aggiungendo ai verbi essenziale la "alef hamzah" all'inizio per trasformare i verbi da intransitivi e transitivi:

In una pagine pulita dove scrivete come titolo "Trasformazione dei verbi essenziali da intransitivi a transitivi" e mettete in una colonna il verbo intransitivo e nell'altra il verbo transitivo corrispondente:

I verbi da trasformare sono: خَرَجَ , ذَهَبَ , فَسَدَ , بَحَثَ , جَلَسَ , وَقَفَ

la parola

 

 

Accedi per commentare


Avatar di Professore
Professore ha risposto alla discussione #1 29/09/2015 18:33
Commenti sul verbo aumentato!

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download