Buone vacanze a tutti.      ٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب       2.1.3- Le lettere che non legano dopo ا د ذ ر ز و      Ama te stesso prima, ma in arabo. ..      Perle di saggezza - La sfida più grande. ..      Un verbo al giorno - دَخَلَ - Entrare      19ª Lettera dell'alfabeto arabo - غَيْن - Ghayn      Perle di saggezza - Dolce preghiera      2.2.0- Le Altre lettere (particelle)      3.1.E- I Numeri da 0 a 99      Il vostro nome scritto in arabo      6.15.A- Il maschile ed il femminile      Il tuo nome in Arabo - Patrizio      5ª Lettera dell'alfabeto arabo - جيم - Jīm      # 13- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Bellissima poesia del poeta tunisino Abu Elqasim Eshabbi      Il tuo nome in Arabo - Patrizia      #51-Corso CONTINUO di Arabo - La "shin " شين e la "ssad" صاد - inizio 2° semestre      2.3.4.1-Vocali lunghe e brevi - Parte I      2° Liv. #15 - C. C. L. A. - Preposizioni genitive      2° Liv. #31 - C. C. L.- Negazione del verbo con la particella "la" لا - "ta marbutah" ـة       L'Arabo Leggero #1      Il tuo nome in Arabo - Giovanni      ضمائر الغائب في اللغة الايطالية       Il tuo nome in Arabo - Giuseppe      6.11- Aggettivi Dimostrativi      2.1.1- Ascoltiamo, ripetiamo e vediamo come si scrivono le lettere      Algeria - ألجزائر      La sella dorata. ..Proverbi arabi      6.13- Le lettere che tirano - حُـــــروفُ الجَـــــرّ - Le preposizioni in lingua araba      6.0.0- Tipi di parola in lingua araba - أقسام الكلمة      1.5. La Grammatica - ألقَواعِد       2.4.1- Vocali Brevi - حَرَكات      #49-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "Ain " عين e la lettera "Ttaà" طاء       2° Liv. #33 - C. C. L.- Le varie nazionalità in lingua araba       8.6.1. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Il tuo nome in Arabo - Valeria      6-Il maschile e il femminile - Parte I      2.1.2- Scriviamo le lettere      4.1- Regole Per la Scrittura      15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      Il tuo nome in Arabo - Giulia      Perle di saggezza - Affidabilità      6.02- L'Articolo - أل التَّعريف      #53-Corso CONTINUO di Arabo - un pò di numeri e nuove parole      3.0.B- Differenza Tra Numero (عَدَد) e Cifra (رَقَم)      3° Liv. #05 - Pronomi staccati e loro aggettivi (lui, lei e loro (m))       Esercizio 1.5 - Alfabeto e segni grafici      3.1.B- I Numeri Arabi      #02-Corso CONTINUO di lingua araba - Alfabeto scrittura e pronuncia      

 Oggi è domenica, e in arabo si dice أليَوم هُوَ الأحَد 🕊🎊

Io vi auguro ore liete, in arabo si dice طابَت أوقاتُكُم

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Abbiamo affrontato nella lezione precedente il verbo essenziale e cioè il verbo allo stato minimo di esistenza. In questa lezione affrontiamo il secondo tipo di verbi nella lingua araba e cioè "Il verbo aumentato - ألفِعل ألمَزيد".

Il verbo aumentato si divide in due grandi classi:

1- Il verbo trilittero aumentato: e cioè il verbo essenziale trilittero con aggiunte delle lettere che modificano il significato creando nuovi verbi, che hanno qualche legame con il verbo trilittero originale ma che possono anche avere significati diversi. Il verbo trilittero può essere aumentato di:



  • una lettera;
  • due lettere;
  • tre lettere.

2- Il verbo quadrilittero aumentato: e cioè il verbo essenziale quadrilittero con aggiunte delle lettere che modificano il significato creando nuovi verbi, che hanno qualche legame con il verbo quadrilittero originale ma che possono anche avere significati diversi. Il verbo quadrilittero può essere aumentato di:

  • una lettera;
  • due lettere.

Come si evince da sopra i verbi arabi che siano essenziali o aumentati NON possono essere composti da più di sei lettere. Ovviamente il nostro studio lo facciamo solo sui verbi radici che siano essenziali o aumentati e quindi si considera sempre il verbo al passato relativo alla terza persona singolare maschile.

Nella lezione relativa alle forme dei verbi essenziali e aumentati parleremo della forma o i pesi (أوزان) dei verbo, qui ci limitiamo a capire la differenza tra verbo essenziale e verbo aumentato.

In generale possiamo dire che l'aggiunta di lettere ai verbi essenziali non è stato fatto solo per il piacere di farlo e creare tanti vocaboli, ma per il fatto che si ottengono verbi di significato diverso dall'originale. Le motivazioni principali per cui si hanno questi verbi aumentati è:

  • Trasformazione dei verbi essenziali da intransitivi a transitivi; basti pensare ai verbi خَرَجَ e أخْرَجَ, il primo vuole sire "uscire" ma il secondo " fare uscire";
  • Esposizione del complemento oggetto مَفعول بِهِ all'azione del verbo, ad esempio se dico بِعْتُ البَيْت questo significa "ho venduto la casa" mentre أبَعتُ البَيْت significa "ho esposto la casa alla vendita";
  • Il divenire (صارَ) dell'agente ألفاعِل nella condizione imposta dal verbo, ad esempio أطفَلَت ألأُمّ significa " la mamma è diventata madre di un bimbo", forse questa è un pò difficile da comprendere, vediamo un altro esempio, se io dico قَطَعَ النَّخل significa " Ha tagliato le palme " invece se dico أقْطَعَ النخل questo vuole dire che le palme sono divenute pronte per raccogliere i datteri. Spero sia chiara.

Diciamo che queste di sopra sono solo alcune delle regole che spiegano la necessità di avere i verbi aumentati, o meglio dire sono anche i metodi per ottenere i verbi aumentati con significati diversi, ma niente paura questa è la magia della lingua araba che più la studiate più vi avvolge e coinvolge con le sue mille sfumature, vedrete che con il tempo queste regole o diciamo questi significati intrinsechi dei verbi diverranno sempre più abituali.

Vi propongo a fine di questa lezione di ricavare i verbi aumentati aggiungendo ai verbi essenziale la "alef hamzah" all'inizio per trasformare i verbi da intransitivi e transitivi:

In una pagine pulita dove scrivete come titolo "Trasformazione dei verbi essenziali da intransitivi a transitivi" e mettete in una colonna il verbo intransitivo e nell'altra il verbo transitivo corrispondente:

I verbi da trasformare sono: خَرَجَ , ذَهَبَ , فَسَدَ , بَحَثَ , جَلَسَ , وَقَفَ

la parola

 

 

Accedi per commentare


Avatar di Professore
Professore ha risposto alla discussione #1 4 Anni 2 Settimane fa
Commenti sul verbo aumentato!

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download