Il tuo nome in Arabo - Giulio      Il tuo nome in Arabo - Giovanna      Un verbo al giorno - أكَلَ - Mangiare      #13-Corso CONTINUO di lingua araba - tutti i pronomi staccati       Perle di saggezza - Dolce preghiera      Esercizio 2.1 - Conversazione - مُحادَثة      Gli arabi e la scienza - Prima parte      17ª Lettera dell'alfabeto arabo - ظاء - Ẓā´      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      Lezioni di lingua italiana -01-      #08-Corso CONTINUO di lingua araba - Lettere lunari       6.03- Lettere Lunari - Lam Lunare      Aggiunto nuovo libro in Libreria - Le stagioni      Vocalizziamo 2° schema - come vocalizzare correttamente      I soldini di Juha - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo       3.3- I Numerali Ordinali       #04-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi       Il verbo essere in italiano - فعل الكينونة في الايطالية       8-Kana e sorelle (Parte 3) - كان و أخَواتُها       Provate a fare i Quiz. ..      Le lettere che non legano dopo sono 6      3° Liv. #14 - Che cosa è il "tanuin"? - Esercitazione sull'uso del "tanuin"      2.1.4- Le lettere dell'alfabeto e i loro nomi completi      - Le quattro stagioni      # 06- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Il tuo nome in Arabo - Patrizia      19ª Lettera dell'alfabeto arabo - غَيْن - Ghayn      6.11- Aggettivi Dimostrativi      Il tuo nome in Arabo - Sara      I versi degli animali - أسماء أصوات الحيوانات      Emirati Arabi Uniti - ألإمارات العربية المتحدة      Il tuo nome in Arabo - Aldo      6.06.1- Pronomi Staccati (isolati)      1.4. La Scrittura - ألكِــتابَـة      6.14- Desinenze Dei Nomi      Lotteria del 1° giugno 2015      ألضمائرالمنفصلة للمخاطب في اللغة الايطالية - المذكر و المؤنث      L'arte e l'architettura indo-islamica      2.3.4.1-Vocali lunghe e brevi - Parte I      4° fascicolo - Collana fascicoli illustrati - Lettura e pronuncia - (Vigili del fuoco e soccorso)      Il tuo nome in Arabo - Susanna      Buone vacanze a tutti.      #60-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "thaà" ثاء e "ghain" غَين      Il piacere di sentirvi, bravi e lode      7.2. Tipi del Verbo Arabo      (١٣– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء (المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع      2° Liv. #11 - C. C. L. A. - Parti del corpo e avverbi + verifica      المذكر و المؤنث      Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 1 -      Lettura di un testo - La pioggia è un dono     

Buongiorno - صَباحُ الخَير  

     Oggi è Giovedì e in arabo si dice ألخَميس, e come si può notare assomiglia molto al numero "cinque" in arabo خَمْسَة,  e quindi, per gli arabi antichi era considerato come quinto giorno della settimana, la settimana che comincia con ألأحَد che corrisponde alla "domenica" che deriva dal numero واحِد (uno in arabo).

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   Le parole che iniziano con una vocale breve, presentando una ا (alef) alif in posizione iniziale, possono essere precedute da altre che terminano per vocale: nella fattispecie si ha un'aferesi della vocale iniziale e la alif diventa una alif wasla (ألِف وَصْلة), la quale si scrive ma non si pronuncia.

 

Dal punto di vista grafico, la hamza scompare e viene sostituita da un piccolo occhiello, che tuttavia viene considerato come mero segno ortografico e quindi segnato solamente nei rari testi vocalizzati (come il Corano).



 

Foneticamente la alif wasla viene assimilata dal segno grafico che la precede. La alif wasla è anche chiamata همزة الوصل (hamzatu-l-wasl).

 

Prendono la alif wasla categorie grammaticali ben definite:

1) determinate parole:

grafia traslitterazione significato
ابن ibn figlio
ابنة ibna figlia
اسم ism nome
امرأة imra'a donna
اثنان ithnān due (m.)
اثنتان ithnatān due (f.)

 Così, per esempio, la frase ابني وابنتي (ibnī, "mio figlio" + wa, "e" + ibnatī, "mia figlia") si pronuncia e si traslittera ibnī wa-bnatī anziché *ibnī wa ibnatī. Allo stesso modo, ما اسمك ؟ (, "come" + ismuka, "il tuo nome": frase standard per dire "come ti chiami?") si pronuncia e si traslittera mā smuka? e non *mā ismuka?;

2) le forme verbali dalla VII alla X, con i relativi masdar. Così, وانتظرت (wa, "e" + intadhartu, "aspettai") si pronuncia e si traslittera wa-ntadhartu e non *wa-intadhartu;

3) gli imperativi che iniziano con alif e hamza (indipendentemente dal fatto che la vocale breve sia /a/, /i/ o /u/). Ad esempio, واجلس (wa, "e" + ijlis, "siediti!") si pronuncia e si traslittera wa-jlis e non *wa-ijlis;

4) l'articolo al-, la cui /a/ cade regolarmente se la parola precedente non termina per consonante. Es. في الفندق (ossia , "dentro" + al-funduq, "l'albergo") si pronuncia e si traslittera fī-l-funduq anziché *fī al-funduq.

La alef-waslah si indica in questo modo:            

  La alef waslah non si presenta mai su una parola isolata ma solo tra due parole. 

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download