L'Arabo Leggero #6      Il tuo nome in Arabo - Paola      Emirati Arabi Uniti - ألإمارات العربية المتحدة      Sesto gruppo di lettere ...       Esercizio 1.7 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       Il Dolce del Ramadan - Qatayef - القـَطــــايِف       Partiamo da zero IV      6.10- La Particella "qad" قََدْ      3° Liv. #29 - Lettura, comprensione ed esercizi - Seconda Parte      3.6- Un Pò di Matematica      2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      Giordania - ألأُردُن      #13-Corso CONTINUO di lingua araba - tutti i pronomi staccati       2° Liv. #25 - C. C. L.- Il presente per il plurale(m/f) - Frasi di cortesia      Il tuo nome in Arabo - Giancarlo      ١– دروس في اللغة الايطالية للعرب       2° Liv. #15 - C. C. L. A. - Preposizioni genitive      #09-Corso CONTINUO di lingua araba - Lettere solari       Verbo del giorno حَمَلَ (portare)      Art. + letti      #07-Corso CONTINUO di lingua araba - L'articolo       Perle di saggezza - Il tradimento      Il tuo nome in Arabo - Riccardo      L'Arabo Leggero #9 - Traslitterazione Sì o No?       I versi degli animali - أسماء أصوات الحيوانات      #11- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      3.1.E- I Numeri da 0 a 99      Il tuo nome in Arabo - Donata      8.2.2. Negare la frase nominale      Aggiunto nuovo libro in Libreria - Le stagioni      7.2.A.3 - Il verbo contratto - ألفعل المُضَعَّف       Che ore sono? Videolezione live      #43-Corso CONTINUO di Arabo - L'articolo e lettere lunari e solari      E' cominciato il Ramadan - رَمَضـــــــان كَــــــريم      8.2.2. Negare la frase nominale      Il tuo nome in Arabo - Francesca      Il verbo essere in italiano - فعل الكينونة في الايطالية       ١٤– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع– ثلاثة انواع - حرف ال جي      6-Il singolare, duale e plurale - Parte IV      #30-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة       Esercizio 4.2 (Gioco) - La Parola Perduta       Comore - جزر القمر      2-Alfabeto Arabo #2 - Scrittura e pronuncia      Il tuo nome in Arabo - Carlo      # 14- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      3° Liv. #17 - Un semplice esercizio - Il plurale sotto la forma "أفعال "      L'Arabo Leggero #1      Palestina - فلسطين      Il tuo nome in Arabo - Marco      6-1 Esercizio di vocalizzazione      

Buongiorno - صَباحُ الخَير  

     Oggi è Giovedì e in arabo si dice ألخَميس, e come si può notare assomiglia molto al numero "cinque" in arabo خَمْسَة,  e quindi, per gli arabi antichi era considerato come quinto giorno della settimana, la settimana che comincia con ألأحَد che corrisponde alla "domenica" che deriva dal numero واحِد (uno in arabo).

I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع - Lezione  --------   I giorni della settimana - Video

 

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Mahmoud Darwish (arabo: محمود درويش , Maḥmūd Darwīsh; al-Birwa, 13 marzo 1941 – Houston, 9 agosto 2008) è stato un poeta e scrittore palestinese. È autore di circa venti raccolte di poesie (pubblicate dal 1964 a oggi) e sette opere in prosa, di argomento narrativo o saggistico. È considerato tra i maggiori poeti in lingua araba. È stato giornalista e direttore della rivista letteraria "al-Karmel" (Il Carmelo), e dal 1994 era membro del Parlamento dell'Autorità Nazionale Palestinese.

I suoi libri sono stati tradotti in più di venti lingue e diffusi in tutto il mondo. Solo una minima parte della sua produzione letteraria è stata tradotta in italiano.(wiki)

Vi propongo una delle più belle poesie, tradotta interamente in italiano, dedicata alla mamma,  la Palestina 



A Mia Madre (La Palestina)

Di Mahmoud Darwish

إلـى أمّــي (فلسطين)
محمود درويش 

Ho nostalgia del pane di mia madre,

 أحنُّ إلى خبزِ أمّي

 e del caffè di mia madre,

وقهوةِ أمّي 

 e la carezza di mia madre.

ولمسةِ أمّي 

E cresce in me l’infanzia,

وتكبرُ فيَّ الطفولةُ 

giorno dopo giorno,

يوماً على صدرِ يومِ 

 E mi innamoro della mia vita perché,

وأعشقُ عمري لأنّي 

 Se muoio,

إذا متُّ 

 Mi vergogno delle lacrime di mia madre.

أخجلُ من دمعِ أمّي 

 Prendimi mamma se tornassi un giorno,

خذيني، إذا عدتُ يوماً 

 come uno scialle per il tuo abito,

وشاحاً لهُدبكْ 

 e copri le mie ossa con un filo d’erba,

وغطّي عظامي بعشبِ 

  battezzato dalla purezza del tuo piede.

تعمّد من طُهرِ كعبكْ 

 E legami bene, (non farmi scappare)

وشدّي وثاقي.. 

 Legami con una ciocca di capelli,

بخصلةِ شَعر.. 

 Con un filo che pende dal tuo vestito,

بخيطٍ يلوّحُ في ذيلِ ثوبكْ 

 e cosi divento immortale,

عساني أصيرُ إلهاً 

 divento un Dio..

إلهاً أصير.. 

 se solo tocco il profondo del tuo cuore!

إذا ما لمستُ قرارةَ قلبكْ! 

 Mettimi, se dovessi tornare,

ضعيني، إذا ما رجعتُ 

 come legna nel tuo braciere,

وقوداً بتنّورِ ناركْ 

 un filo per stendere la biancheria sul tuo terrazzo,

وحبلِ الغسيلِ على سطحِ دارِكْ 

 perché non mi reggo in piedi,

لأني فقدتُ الوقوفَ 

 senza la tua preghiera.

بدون صلاة نهارك

Sono invecchiato, ridonami le stelle della mia infanzia

هرِمتُ، فرُدّي نجومَ الطفولة 

per percorrere, insieme ai piccoli degli uccelli,

حتّى أُشارِكْ صغارَ العصافيرِ  

 la strada del ritorno,

دربَ الرجوع.. 

al nido dove mi aspetti.

لعشِّ انتظاركْ..

Nel video seguente potete ascoltare le parole in una canzone molto bella e dolce cantata da Marcel Khalifeh:

 

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download