الحروف المركبة المكونة من حرفين - I Digrammi      Il tuo nome in Arabo - Susanna      Che ore sono ? كَــــمِ السَّـاعـة؟      Esercizio 1.3 - Alfabeto e vocali      Il tuo nome in Arabo - Luisa      I soldini di Juha - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo       1° Fascicolo - io e la mia famiglia      Avicenna - ابن سينا‎‎ - Scienziati Arabi      8-Kana e sorelle (Parte 2) - كان و أخَواتُها       I Pronomi      Un verbo al giorno - سارَ - Percorrere      Esercizio 1.13 - Scomporre le parole تَحْــليل ألكَلِمـــات       4.2- Scriviamo le lettere      La ricetta del Hummos      Tunisia - تونِس      7.3.A.3- L'imperativo -فِعلُ الأمر      2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      #49-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "Ain " عين e la lettera "Ttaà" طاء       Tutti i risultati      #09-Corso CONTINUO di lingua araba - Lettere solari       Un verbo al giorno - دَرَسَ - Studiare      1.2. Parole di origini arabe - كلِمات من أصل عَرَبيّ      Il tuo nome in Arabo - Carolina      3° Liv. #05 - Pronomi staccati e loro aggettivi (lui, lei e loro (m))       Informazioni sui cookies - linguaraba.com      #07-Corso CONTINUO di lingua araba - L'articolo       6-Il maschile e il femminile - Parte I      Le più belle parole - di Nazim Hikmet (video)      ١٠– دروس في اللغة الايطالية للعرب - ألأعداد - ألأرقام      L'Arabo Leggero #1      20ª Lettera dell'alfabeto arabo - فاء - Fā´      6.02- L'Articolo - أل التَّعريف      # 12- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Un verbo al giorno - طارَ - Volare      أبو فراس الحمداني - Bellissima poesia di Abu Firas Elhamadany      Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      2ª Lettera dell'alfabeto arabo - باء - Bā´      22ª Lettera dell'alfabeto arabo - كاف - Kāƒ      #04-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi       2.2.2- Alef Waslah - ألِف وَصلة      ١١– دروس في اللغة الايطالية للعرب - ضمائر الجمع المنفصلة      La formica e il piccione - النَّمْلَةُ و الحَمامَة - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      Verbo del giorno: فـَرِحَ (Gioire)      #50-Corso CONTINUO di Arabo - La "Ain " عين e la "Ttaà" طاء - fine 1° semestre      Lettura di un testo - La pioggia è un dono      Verbo del giorno حَمَلَ (portare)      2° Fascicolo - A casa mia - في البيت      Libia - ليبيا      16ª Lettera dell'alfabeto arabo - طاء - Ṭā´      7.2.B.3 - Il verbo Difettivo     

Oggi è venerdì, e in arabo si dice أليَوم هو الجُمُعَة 

 Oggi è venerdì e in arabo si dice ألجُمُعَة, il venerdì per gli arabi musulmani è il giorno della preghiera tutti insieme in moschea, è un giorno di riunione e proprio da questa parola "riunione" che proviene la parola ألجُمُعَة che significa il giorno dello stare insieme riuniti nella preghiera e non solo nella preghiera.

 I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع (Lezione)

I giorni della settimana (Video)

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Traslitterazione Sì o No? 

Una semplice chiacchierata per capire perché ritengo che la traslitterazione sia controproducente. Buona visione a tutti e alla prossima.



 

Accedi per commentare


Avatar di Labroca
Labroca ha risposto alla discussione #1 28/05/2017 22:57
Alla domanda se considero utile nel mio studio "internettiano" dell’arabo la traslitterazione rispondo subito no. Sono consapevole tuttavia che il discorso è complesso e non si può risolvere in modo brutale con un si o un no. Sono dell’avviso che nel mio caso la traslitterazione non è da adoperare né in versione pragmatica né in versione internazionale.
Altro discorso è in un corso universitario. Nell’ambiente universitario la traslitterazione penso sia pane quotidiano per docenti e discenti. Ma se mi avessero fatto la stessa domanda quando ho iniziato a seguire la prima lezione del corso di arabo elementare avrei senz’altro risposto di si. A quel tempo senza la traslitterazione mi sarei sentito perduto perché davanti a lettere sconosciute come la ن traslitterarla con la più familiare «n» italiana è stato per me un sollievo enorme.
In conclusione la mia risposta è “ni” che è il risultato di un no più un si. No al livello di studio in internet, si allo studio all’Università.
Avatar di dublov
dublov ha risposto alla discussione #2 27/05/2017 09:29
صباح الخير buongiorno

Caro professore, sono perfettamente daccordo con Lei sull'argomento della traslitterazione nonostante sia alle prime armi di questa lingua affascinante.
Mi permetto di aggiungere che un grande parte del fascino delle lingue che hanno caratteri diversi dal latino risiede proprio nella scrittura diversa che, una volta imparata, con sforzo differente a seconda delle lingue, da molta soddisfazione.

Penso sia agli alfabeti che hanno caratteri diversi come i caratteri cinesi o giapponesi che sono un misto di caratteri cinesi e di due alfabeti prettamente giapponesi. Mi sento di dire che vivendo in Italia ci imbatteremo molto spesso più nello scritto (ad esempio pubblicità varie) che nel dialogo effettivo con un arabo, un cinese o un russo e quindi avremo una soddisfazione immensa nel poter leggere e capire cosa c'e scritto, diversamente ci sentiremmo un po' depressi invece.
Avatar di davide
davide ha risposto alla discussione #3 10/10/2015 00:56
صباح الخير buongiorno
Avatar di Professore
Professore ha risposto alla discussione #4 08/10/2015 17:45
Domanda e Risposta
5 punti e un " Grazie " a chi risponde correttamente a questa domanda entro il 13/10/2015
Nel video faccio l'esempio di una saluto arabo, di che saluto si tratta?

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download