1.4. La Scrittura - ألكِــتابَـة      6-Il singolare, duale e plurale - Parte II       Laura legge un dialogo      8.6.1. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      2° Liv. #19 - La differenza tra la ذال e la ظاء + il verbo presente      Buone vacanze a tutti.      Auguriiiiiiiiiiiii      Verifica di dettato arabo 2      7.2.A.2 - Il verbo integro hamzato - ألفِعل الصَّحيح المَهموز       Il tuo nome in Arabo - Fabrizio      2° Liv. #27 - C. C. L.- Passato 3a persona (femminile singolare e duale), Imperativo      La filosofia araba      Il tuo nome in Arabo - Simone      Oggi è Martedì      3.4.1- I Numeri Arabi      Giordania - ألأُردُن      ٤– دروس في اللغة الايطالية للعرب - فعل الكينونة و فعل التسمية و جمل مفيدة       6.04- Lettere Solari - Lam Solare      Playlist - 1° Livello - corso di lingua araba - Iscrivetevi al mio canale      Il tuo nome in Arabo - Nadia      7.3.B.3- Il futuro - ألمُسْتَقْبَل      Il tuo nome in Arabo - Manuela      Lotteria del 1° luglio 2017      10 Minuti con..." Ca' Foscari Video lezione di Lingua Araba - Zilio      7.2.B.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       # 14- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      3° Liv. #26 - Espressioni di meraviglia in lingua araba      # 01- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Anna e Ludovica leggono un dialogo       3° Liv. #12 - Quale interrogativo mettere? molto utile per tutti      Il tuo nome in Arabo - Susanna      Esercizio 2.1 - Conversazione - مُحادَثة      Il tuo nome in Arabo - Federica      Esercizio 2-7 Lam lunare e lam solare - esercizio      2° Liv. #05 - C. C. L. A. - pronomi staccati, lui هو e loro (duale) هما, verbi al passato (duale)      Un verbo al giorno - مَسَكَ - Tenere      Parti del corpo - أجزاء الجسم      Marocco - ألمَغرِب      #04-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi       3.3- I Numerali Ordinali       8.6.5. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      Qual è la differenza tra :      L'Arabo Leggero #10 - Le vocali lunghe      ٨– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع - بالصوت و الصورة      Oggi è Mercoledì      6.03- Lettere Lunari - Lam Lunare      L'Arabo Leggero #5      #11- Pronomi staccati (isolati) singolari       2° Liv. #11 - C. C. L. A. - Parti del corpo e avverbi + verifica      Frasi e parole in lingua araba     

Oggi è venerdì, e in arabo si dice أليَوم هو الجُمُعَة 

 Oggi è venerdì e in arabo si dice ألجُمُعَة, il venerdì per gli arabi musulmani è il giorno della preghiera tutti insieme in moschea, è un giorno di riunione e proprio da questa parola "riunione" che proviene la parola ألجُمُعَة che significa il giorno dello stare insieme riuniti nella preghiera e non solo nella preghiera.

 I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع (Lezione)

I giorni della settimana (Video)

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Mahmoud Darwish (arabo: محمود درويش , Maḥmūd Darwīsh; al-Birwa, 13 marzo 1941 – Houston, 9 agosto 2008) è stato un poeta e scrittore palestinese. È autore di circa venti raccolte di poesie (pubblicate dal 1964 a oggi) e sette opere in prosa, di argomento narrativo o saggistico. È considerato tra i maggiori poeti in lingua araba. È stato giornalista e direttore della rivista letteraria "al-Karmel" (Il Carmelo), e dal 1994 era membro del Parlamento dell'Autorità Nazionale Palestinese.

I suoi libri sono stati tradotti in più di venti lingue e diffusi in tutto il mondo. Solo una minima parte della sua produzione letteraria è stata tradotta in italiano.(wiki)

Vi propongo una delle più belle poesie, tradotta interamente in italiano, dedicata alla mamma,  la Palestina 



A Mia Madre (La Palestina)

Di Mahmoud Darwish

إلـى أمّــي (فلسطين)
محمود درويش 

Ho nostalgia del pane di mia madre,

 أحنُّ إلى خبزِ أمّي

 e del caffè di mia madre,

وقهوةِ أمّي 

 e la carezza di mia madre.

ولمسةِ أمّي 

E cresce in me l’infanzia,

وتكبرُ فيَّ الطفولةُ 

giorno dopo giorno,

يوماً على صدرِ يومِ 

 E mi innamoro della mia vita perché,

وأعشقُ عمري لأنّي 

 Se muoio,

إذا متُّ 

 Mi vergogno delle lacrime di mia madre.

أخجلُ من دمعِ أمّي 

 Prendimi mamma se tornassi un giorno,

خذيني، إذا عدتُ يوماً 

 come uno scialle per il tuo abito,

وشاحاً لهُدبكْ 

 e copri le mie ossa con un filo d’erba,

وغطّي عظامي بعشبِ 

  battezzato dalla purezza del tuo piede.

تعمّد من طُهرِ كعبكْ 

 E legami bene, (non farmi scappare)

وشدّي وثاقي.. 

 Legami con una ciocca di capelli,

بخصلةِ شَعر.. 

 Con un filo che pende dal tuo vestito,

بخيطٍ يلوّحُ في ذيلِ ثوبكْ 

 e cosi divento immortale,

عساني أصيرُ إلهاً 

 divento un Dio..

إلهاً أصير.. 

 se solo tocco il profondo del tuo cuore!

إذا ما لمستُ قرارةَ قلبكْ! 

 Mettimi, se dovessi tornare,

ضعيني، إذا ما رجعتُ 

 come legna nel tuo braciere,

وقوداً بتنّورِ ناركْ 

 un filo per stendere la biancheria sul tuo terrazzo,

وحبلِ الغسيلِ على سطحِ دارِكْ 

 perché non mi reggo in piedi,

لأني فقدتُ الوقوفَ 

 senza la tua preghiera.

بدون صلاة نهارك

Sono invecchiato, ridonami le stelle della mia infanzia

هرِمتُ، فرُدّي نجومَ الطفولة 

per percorrere, insieme ai piccoli degli uccelli,

حتّى أُشارِكْ صغارَ العصافيرِ  

 la strada del ritorno,

دربَ الرجوع.. 

al nido dove mi aspetti.

لعشِّ انتظاركْ..

Nel video seguente potete ascoltare le parole in una canzone molto bella e dolce cantata da Marcel Khalifeh:

 

Accedi per commentare

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download