2° Liv. #15 - C. C. L. A. - Preposizioni genitive      ٥– دروس في اللغة الايطالية للعرب - الحروف التي يتغير لفظها حسب ما يليها       Perle di saggezza - Affidabilità      3.1.D- Gli Altri Numeri (le cifre)       Oggi è la festa dei lavoratori - عيد العُمَّال      #48-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "haà" حاء e la lettera "sin" سين       3.4.4- I Numerali Cardinali da 1 a 10       Differenza di pronuncia tra le lettere خاء e كاف       7.2.B - Il verbo debole الفِعل المُعْتَلُّ       Un verbo al giorno - دَفَعَ - Pagare e Spingere      #25-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "nun" e sukun - applicazioni      6.15- Maschile e Femminile      7.3.C.1- Il verbo trilittero - ألفِعل الثُّلاثي       E' cominciato il Ramadan - رَمَضـــــــان كَــــــريم      Il tuo nome in Arabo - Deborah      #14-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronuncia e scrittura pronomi       Esercizio 2-6 Lam lunare e lam solare      2-Le vocali brevi      Esercizio 1.8 - Comporre le parole تَرْكيب ألكَلِمـــات      Il tuo nome in Arabo - Maria      6.09- Il complemento vocativo "ya ( يا )"      I Pronomi      Il tuo nome in Arabo - Giulio      Il Khawarizmi – Scienziati Arabi      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - المذكر       Test di dettato di lingua araba      3° Liv. #22 - Le particelle An - Lan - Cày ---- أَنْ - لَنْ - كَيْ       Libano - لبنان      7.1. Il verbo trilittero arabo non può avere la seconda radicale sukunizzata ( con sukun ), perché?      #41-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "gim" جيم e nuovo esercizio      2° Liv. #35 - C. C. L.- Pronomi interrogativi (dove, che cosa e chi) - Pronomi suffissi      Il cieco ed il saggio - Perchè all'accusativo?      #32-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة e "tanuin kasrah"      Playlist - 1° Livello - corso di lingua araba - Iscrivetevi al mio canale      Buone vacanze a tutti.      3° Liv. #09 - esercitazione sui sinonimi e contrari       I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع      Art. Prof.ssa De Luca      Galleria Frasi Utili      Il tuo nome in Arabo - Paolo      6-Il maschile e il femminile - Parte II      2° Liv. #21 - C. C. L.- Nomi luoghi partendo dal verbo - Pronomi relativi       Il tuo nome in Arabo - Aldo      3.0.A- Segreti dei Numeri Arabi      6-Il singolare, duale e plurale - Parte I      ١١– دروس في اللغة الايطالية للعرب - ضمائر الجمع المنفصلة      الحروف المركبة المكونة من حرفين - I Digrammi      Esercizio 1.6 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       2° Liv. #32 - C. C. L.- Utilizzo del prefisso بِ con lettere solari e lunari      Il tuo nome in Arabo - Valentino     

Oggi è venerdì, e in arabo si dice أليَوم هو الجُمُعَة 

 Oggi è venerdì e in arabo si dice ألجُمُعَة, il venerdì per gli arabi musulmani è il giorno della preghiera tutti insieme in moschea, è un giorno di riunione e proprio da questa parola "riunione" che proviene la parola ألجُمُعَة che significa il giorno dello stare insieme riuniti nella preghiera e non solo nella preghiera.

 I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع (Lezione)

I giorni della settimana (Video)

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Un cerchietto posto sopra la lettera corrisponde all'assenza di vocale, questo segno viene chiamato “sukun” سُكون che vuol dire in arabo silenzio, quiete e assenza di moto.

 La sukun si indica in questo modo:  ( ــْ )




Come in ardh (أرْض) che vuol dire terra


e in shams (شَمْس) che vuol dire sole

    Nella scrittura araba spesso questo segno non si trova, ma a dire il vero nemmeno gli altri segni di vocalizzazione si scrivono, essi si imparano e vengono scritto solo quando è necessario, quando la parola è singola o quando, nel contesto di una frase, non si riesce a vocalizzare la parola.

     Può sembrare difficile potere interpretare la vocalizzazione di una parola senza le vacali brevi o gli altri segni, ma non è cosi, è una specie di regola implicita che ci guida silenziosamente nella vocalizzazione col passare del tempo, e con lo studio e l'approfondimento.

Facciamo un esempio:

      Se io come arabo vedo davanti scritta questa parola كتب senza nessuna vocale, mi viene subito da leggerla come la radice del verbo "scrivere" e cioè كَتَبَ ma se vedo la stessa parola inserita in una frase del tipo كتبي (i miei libri) allora la leggo diversamente - la "kaf" con la dhamma, la "ta" con la dhamma e la "ba" con la kasra, perché? ma è semplice, perché c'è la "ya" finale che è un pronome singolare suffisso e questo dà al mio cervello l'indicazione che si tratta del nome plurale كُتُب (libri).

Come dicevo anche nei giornali, riviste e manuali, è molto difficile trovare tutte le parole con le necessarie vocali, ma si riesce a leggere per intuito, abitudine e memoria.

In certi casi queste vocali brevi o gli altri segni, si rendono obbligatori per non modificare o confondere il senso della frase, ecco perché se leggete un libro o un giornale, alcune parole le trovate vocalizzate e altre no.

Avremo modo di tornarci sull'argomento sicuramente. 

Accedi per commentare


Avatar di ORSO8
ORSO8 ha risposto alla discussione #1 11/11/2020 19:48
Grazie mille Professore, ciò ci incita ancora di più ad armarci di coraggio e ad andare avanti con tenacia nello studio della BELLA LINGUA

Paolo
Avatar di EACEAC
EACEAC ha risposto alla discussione #2 12/07/2020 11:04
in una frase del tipo كتبي (i miei libri)
scusate, non capisco perché non possa essere il mio libro al singolare
grazie

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download