٥– دروس في اللغة الايطالية للعرب - الحروف التي يتغير لفظها حسب ما يليها       Esercizio 3.5 Traduzione e scrittura      3.6- Un Pò di Matematica      2-Le vocali brevi      2° Liv. #07 - C. C. L. A. - L'Articolo e lettere lunari e solari - Esercizi      #46-Corso CONTINUO di Arabo - Il gruppo di lettere ت ح س ط ع ة       Esercizio 6.2 - Calligrafia-Vocalizzazione-Traduzione      Il tuo nome in Arabo - Mario      #25-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "nun" e sukun - applicazioni      Esercizio 1.7 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       6ª Lettera dell'alfabeto arabo - حاء - Ḥā´      2° Liv. #11 - C. C. L. A. - Parti del corpo e avverbi + verifica      Aggettivi Dimostrativi - Video      # 02- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      6.11- Aggettivi Dimostrativi      #34-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة e "tanuin kasrah"      6.0.0- Tipi di parola in lingua araba - أقسام الكلمة      Esercizio 6.1 - Produzione - البناء الفكري      2° Liv. #06 - C. C. L. A. - Nomi (duale e plurale sano) - Esercizi dal vivo      2.1.1- Ascoltiamo, ripetiamo e vediamo come si scrivono le lettere      Lezioni online via skype. Hai più di 1000 punti credito? leggi sotto...      Il tuo nome in Arabo - Teresa      Il tuo nome in Arabo - Giorgio      1.1. Premessa - ألمُقَدَّمة       Lezioni di lingua italiana -01-      4.1- Regole Per la Scrittura      Perle di saggezza - Affidabilità      3.4.1- I Numeri Arabi      L'asino di Ashaab - Racconti popolari e rarità dal mondo arabo      2° Liv. #05 - C. C. L. A. - pronomi staccati, lui هو e loro (duale) هما, verbi al passato (duale)      #64- C. C. L. A. - Riassunto 1° Liv. - Alcune regole grammaticali      7.0.1. I Verbi Arabi - Si ragiona per radici ...      Il tuo nome in Arabo - Deborah      7.5- Un verbo al giorno - Playlist      8.4. Stato costrutto - مُضاف و مُضاف إلَيْه      Il tuo nome in Arabo - Aldo      3.2.C- I Numerali Cardinali - da 20-99      Un verbo al giorno - طارَ - Volare      Il tuo nome in Arabo - Luisa      8.7. Inna (enna) e le sue sorelle - إنَّ و أخَواتُها       Il tuo nome in Arabo - Corradina      Il tuo nome in Arabo - Salvatore      Buongiorno a tutti      Il tuo nome in Arabo - Barbara      3.1.D- Gli Altri Numeri (le cifre)       Il tuo nome in Arabo - Angelo      Il tuo nome in Arabo - Donata      2.3.4.2-Vocali lunghe e brevi - Parte II      ألضمائر في اللغة الايطالية      #37-Corso CONTINUO di lingua araba - la "Dal" e la "shaddah" esercizi     
×
Buongiorno a tutti (17 Feb 2019)

Come andiamo ragazzi?

Scoprire lettere e parole del calligramma

Di più
06/12/2015 19:15 #1 da Labroca
Mi permetto di intervenire di nuovo, questa volta per motivi differenti dai precedenti, per tentare di “svelare” il mistero del calligramma presente nella pagina dell'ultimo esercizio.
Cominciando da destra verso sinistra e dal basso verso l'alto trovo:
- وَ , ق ,لّ , رَ , ب , esaurendo così la parte inferiore;
Ricominciando da destra nella parte superiore verso sinistra trovo:
- ز , د , ل , عَ , ل , م , اً .
Provando a comporre le consonanti in parole arabe di senso compiuto ho trovato le parole «e» «dire» «Signore» «conoscere». Di più non so. E' troppo difficile. E' possibile conoscere il significato di ogni parola? Esiste una didattica che spiega i significati di queste opere d'arte di calligrafia araba?
Grazie in anticipo della risposta.

Entra o Crea un account per partecipare alla conversazione.

Di più
06/12/2015 22:40 #2 da 1001notte
Figurati, puoi intervenire tutte le volte che vuoi, e che vorrei che siamo in tanti a farlo :-)
Per quanto riguarda la figura c'è scritto وقل ربي زدني علماً che significa " Dì, Dio mio, aiutami ad aumentare/arricchire le mie conoscenze ".

Entra o Crea un account per partecipare alla conversazione.

Di più
07/12/2015 12:41 #3 da Labroca
Intanto grazie mille della soluzione.
Poi desidererei chiedere se è possibile avere una traduzione letterale della frase, del tipo : "e dici Signore mio .... "Faccio questa richiesta perchè sul mio vocabolario arabo-italiano non c'è la radice زدن , il che mi mette in crisi. Il verbo aiutare in arabo sarebbe ساعد oppure عاون. Come faccio a risalire al verbo aiutare? Infine علماً alla voce علم c'è da perdersi, tante sono le voci che si trovano su molte pagine del vocabolario. La radice significa conoscere/sapere mentre conoscenza compare come علوم e il termine علماً non l'ho trovato. Senza dubbio la traduzione è esattissima. ma è una traduzione di significato, non letterale parola per parola. Infine, ripropongo la mia domanda: esiste un metodo per interpretare il calligramma oppure la sua interpretazione è lasciata a chi conosce bene l'arabo e si consiglia al principiante di "non disturbare il conducente"? Grazie dell'attenzione

Entra o Crea un account per partecipare alla conversazione.

Tempo creazione pagina: 0.091 secondi
Powered by Forum Kunena

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download