15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      #02-Corso CONTINUO di lingua araba - Alfabeto scrittura e pronuncia       2.2.3- Alef Maqsurah - ألِف مَقْصـورة      #60-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "thaà" ثاء e "ghain" غَين      2° Liv. #26 - Esercitazioni su l'articolo, singolare e plurale e i verbi       7.4.1. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Prima parte      3.4.1- I Numeri Arabi      Provate a fare i Quiz. ..      2° Liv. #03 - il verbo radice, sinonimi e plurale fratto      L'Arabo Leggero #7      Registrati nel sito anche con le credenziali di Facebook      Il tuo nome in Arabo - Samanta      Un verbo al giorno - أكَلَ - Mangiare      Il Khawarizmi – Scienziati Arabi      La Lega Araba - جامعة الدول العربية      Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 3 - I saluti      Lettura di una testo da uno studente . .. con correzione      ضمائر الغائب في اللغة الايطالية       Playlist - 1° Livello - corso di lingua araba - Iscrivetevi al mio canale      #52-Corso CONTINUO di Arabo - pronomi (lui, lei) e punti cardinali      Il tuo nome in Arabo - Valentino      3.1.B- I Numeri Arabi      Ibn Khaldūn, storico, sociologo e politologo - إبن خَلدون      20ª Lettera dell'alfabeto arabo - فاء - Fā´      Chiara legge un dialogo ...      Il tuo nome in Arabo - Carmela      Differenza di pronuncia tra le lettere خاء e كاف       Poesia Araba - "Palestinese"      Giornata Mondiale della Lingua Araba -18 Dicembre       Oggi è venerdì      Lezioni online via skype. Hai più di 1000 punti credito? leggi sotto...      2° Liv. #13 - C. C. L. A. - Singolare, duale e plurale - dal vivo      Kuwait - ألكُوَيت      Il tuo nome in Arabo - Francesca      3.0.B- Differenza Tra Numero (عَدَد) e Cifra (رَقَم)      Un verbo al giorno - شَرِبَ - Bere      Tutti i risultati      2.5.1- Altri Segni Grafici      7.3.C.2- أَلْفِعْلُ الرُّباعي - Il verbo quadrilittero      #58-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi su la "thal" ذال e " dhad" ضاد      Il verbo essere in italiano - فعل الكينونة في الايطالية       #12-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronomi staccati       01- Lettura di un paragrafo      2° Liv. #20 - C. C. L.- Dimostrativo vicino e lontano - il passato - dal vivo      Un verbo al giorno - مَسَكَ - Tenere      7.4.2. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Seconda parte      Vuoi guadagnare 1000 P.C. ?      Mauritania - موريتانيا      Lotteria della Liberazione      ألضمائر في اللغة الايطالية     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   Le parole che iniziano con una vocale breve, presentando una ا (alef) alif in posizione iniziale, possono essere precedute da altre che terminano per vocale: nella fattispecie si ha un'aferesi della vocale iniziale e la alif diventa una alif wasla (ألِف وَصْلة), la quale si scrive ma non si pronuncia.

 

Dal punto di vista grafico, la hamza scompare e viene sostituita da un piccolo occhiello, che tuttavia viene considerato come mero segno ortografico e quindi segnato solamente nei rari testi vocalizzati (come il Corano).



 

Foneticamente la alif wasla viene assimilata dal segno grafico che la precede. La alif wasla è anche chiamata همزة الوصل (hamzatu-l-wasl).

 

Prendono la alif wasla categorie grammaticali ben definite:

1) determinate parole:

grafia traslitterazione significato
ابن ibn figlio
ابنة ibna figlia
اسم ism nome
امرأة imra'a donna
اثنان ithnān due (m.)
اثنتان ithnatān due (f.)

 Così, per esempio, la frase ابني وابنتي (ibnī, "mio figlio" + wa, "e" + ibnatī, "mia figlia") si pronuncia e si traslittera ibnī wa-bnatī anziché *ibnī wa ibnatī. Allo stesso modo, ما اسمك ؟ (, "come" + ismuka, "il tuo nome": frase standard per dire "come ti chiami?") si pronuncia e si traslittera mā smuka? e non *mā ismuka?;

2) le forme verbali dalla VII alla X, con i relativi masdar. Così, وانتظرت (wa, "e" + intadhartu, "aspettai") si pronuncia e si traslittera wa-ntadhartu e non *wa-intadhartu;

3) gli imperativi che iniziano con alif e hamza (indipendentemente dal fatto che la vocale breve sia /a/, /i/ o /u/). Ad esempio, واجلس (wa, "e" + ijlis, "siediti!") si pronuncia e si traslittera wa-jlis e non *wa-ijlis;

4) l'articolo al-, la cui /a/ cade regolarmente se la parola precedente non termina per consonante. Es. في الفندق (ossia , "dentro" + al-funduq, "l'albergo") si pronuncia e si traslittera fī-l-funduq anziché *fī al-funduq.

La alef-waslah si indica in questo modo:            

  La alef waslah non si presenta mai su una parola isolata ma solo tra due parole. 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download