#51-Corso CONTINUO di Arabo - La "shin " شين e la "ssad" صاد - inizio 2° semestre      LA ricetta del Falafel (polpette di ceci e fave) dalla A alla Z       3° Liv. #05 - Pronomi staccati e loro aggettivi (lui, lei e loro (m))       Il tuo nome in Arabo - Paola      Alfabeto Italiano -video- ألحُروف ألهِجائيَّة ألإيطالية      Un verbo al giorno - طارَ - Volare      #23-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "raa" e la "kasrah"      L'Arabo Leggero #9 - Traslitterazione Sì o No?       Una bellissima dispensa da scaricare - GRATIS      Perle di saggezza - Il giudizio      Aggiunti nuovi files in Libreria - 3° gruppo      6.04- Lettere Solari - Lam Solare      7.1. Struttura del Verbo Arabo      Il Mare di Siracusa       L'amica Teresa legge parole contenenti le lettere خاء e كاف       Il tuo nome in Arabo - Francesca      I cinque sensi - ألحَواسُ الخَمْس      6.14- Desinenze Dei Nomi      Il tuo nome in Arabo - Maria      Esercizio 1.6 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       24ª lettera dell'alfabeto arabo - ميم - Mīm      Il Khawarizmi – Scienziati Arabi      Art. Prof.ssa De Luca      3.2.B- I Numerali Cardinali - da 11- 19      Esercizio 1.2 - Alfabeto e altri segni grafici      Perle di saggezza - La pazienza      7- Vocalizzazione delle lettere م ن هـ e le tre consonanti (vocali lunghe) أ و ي      7.1.B. Il Verbo Aumentato - ألفِعلُ ألمَزيد      Esercizio 2-5 Lam lunare e lam solare - esercizio      Playlist - 1° Livello - corso di lingua araba - Iscrivetevi al mio canale      Il tuo nome in Arabo - Grazia      6.09- Il complemento vocativo "ya ( يا )"      Guarda e leggi - Italia (video)      ٣– دروس في اللغة الايطالية للعرب       3.0.B- Differenza Tra Numero (عَدَد) e Cifra (رَقَم)      Libia - ليبيا      Siria - سوريا      28ª Lettera dell'alfabeto arabo - ياء - yā´      7.3.A.2- Il presente - ألفِعْلُ المُضارِع      Tutte le lettere dell'alfabeto con vocalizzazione      7.3.A.3- L'imperativo -فِعلُ الأمر      Yemen - أليَمَن      Il tuo nome in Arabo - Giancarlo      #35-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Dal" دال      3° Liv. #23 - La mia famiglia (fratello, sorella, genitori, zii e nonni)      #32-Corso CONTINUO di lingua araba - la "hamzah" هَمزَة e "tanuin kasrah"      Provate a fare i Quiz. ..      Vocalizziamo 1° schema - come vocalizzare correttamente      Benvenuti, ecco le novità...      #04-Corso CONTINUO di lingua araba - Vocali lunghe e brevi      

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   Le parole che iniziano con una vocale breve, presentando una ا (alef) alif in posizione iniziale, possono essere precedute da altre che terminano per vocale: nella fattispecie si ha un'aferesi della vocale iniziale e la alif diventa una alif wasla (ألِف وَصْلة), la quale si scrive ma non si pronuncia.

 

Dal punto di vista grafico, la hamza scompare e viene sostituita da un piccolo occhiello, che tuttavia viene considerato come mero segno ortografico e quindi segnato solamente nei rari testi vocalizzati (come il Corano).



 

Foneticamente la alif wasla viene assimilata dal segno grafico che la precede. La alif wasla è anche chiamata همزة الوصل (hamzatu-l-wasl).

 

Prendono la alif wasla categorie grammaticali ben definite:

1) determinate parole:

grafia traslitterazione significato
ابن ibn figlio
ابنة ibna figlia
اسم ism nome
امرأة imra'a donna
اثنان ithnān due (m.)
اثنتان ithnatān due (f.)

 Così, per esempio, la frase ابني وابنتي (ibnī, "mio figlio" + wa, "e" + ibnatī, "mia figlia") si pronuncia e si traslittera ibnī wa-bnatī anziché *ibnī wa ibnatī. Allo stesso modo, ما اسمك ؟ (, "come" + ismuka, "il tuo nome": frase standard per dire "come ti chiami?") si pronuncia e si traslittera mā smuka? e non *mā ismuka?;

2) le forme verbali dalla VII alla X, con i relativi masdar. Così, وانتظرت (wa, "e" + intadhartu, "aspettai") si pronuncia e si traslittera wa-ntadhartu e non *wa-intadhartu;

3) gli imperativi che iniziano con alif e hamza (indipendentemente dal fatto che la vocale breve sia /a/, /i/ o /u/). Ad esempio, واجلس (wa, "e" + ijlis, "siediti!") si pronuncia e si traslittera wa-jlis e non *wa-ijlis;

4) l'articolo al-, la cui /a/ cade regolarmente se la parola precedente non termina per consonante. Es. في الفندق (ossia , "dentro" + al-funduq, "l'albergo") si pronuncia e si traslittera fī-l-funduq anziché *fī al-funduq.

La alef-waslah si indica in questo modo:            

  La alef waslah non si presenta mai su una parola isolata ma solo tra due parole. 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download