Il tuo nome in Arabo - Flavio      2.4.1- Vocali Brevi - حَرَكات      3° Liv. #20 - Alcune informazioni su di me (nome, classe, insegnante ecc..)      # 05- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      I mesi dell'anno - أَشْهُرُ السَّنَة      #49-Corso CONTINUO di Arabo - La lettera "Ain " عين e la lettera "Ttaà" طاء       3° Liv. #21 - Pronomi relativi in lingua araba       Partiamo da zero IV      Esercizio 1.6 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       2.2.0- Le Altre lettere (particelle)      8-Kana e sorelle (Parte 3) - كان و أخَواتُها       E mi chiedi che cosa è l'amore! ... di Nizar Qabbani      8.6.4. Aggettivi Qualificativi in lingua araba      #21-Corso CONTINUO di lingua araba - esercitazione sulla "mim"      2.1.4- Le lettere dell'alfabeto e i loro nomi completi      4.2- Scriviamo le lettere      7.4.2. Il verbo in lingua araba - ألفِعْل في أللُّغة ألعَرَبيَّة - Seconda parte      Mariano legge un dialogo      Siria - سوريا      ألضمائر في اللغة الايطالية      3° Liv. #22 - Le particelle An - Lan - Cày ---- أَنْ - لَنْ - كَيْ       3° Liv. #28 - Lettura, comprensione ed esercizi - prima parte       Esercizio 3.4 - Dettato Arabo      2° Liv. #19 - La differenza tra la ذال e la ظاء + il verbo presente      Il tuo nome in Arabo - Luisa      Il tuo nome in Arabo - Giovanni      Un verbo al giorno - خَـرَجَ - Uscire      1.0. Si inizia da qui...      8.1. Paradigmi Arabi      Il tuo nome in Arabo - Elena      7.2.B.1 - Il verbo debole simile (assimilato) - ألفِعل المُعْتَلُّ المِثال       #55-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi sulle lettere "khaà" خاء e " tthaà" ظاء e pronomi      2.3.4.1-Vocali lunghe e brevi - Parte I      Al-Mutanabbi - Poeti Arabi      L'Arabo Leggero #5      23ª Lettera dell'alfabeto arabo - لام - Lām      ٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب       2° Liv. #28 - C. C. L.- Pronomi relativi, Il passato (lui e loro due (m)) - Applicazione      Le quattro stagioni - ألفُصـــول ألأرْبَــعَة      6.05- Articolo Indeterminativo      Perle di saggezza - Il sorriso      #28-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "lam" لام      1.6. La Calligrafia Araba      Il tuo nome in Arabo - Carmela      #15-Corso CONTINUO di lingua araba - Particelle possessive       #33-Corso CONTINUO di lingua araba - una chiacchierata tra amici - i saluti in arabo       Perle di saggezza - Affidabilità      3° Liv. #10 - Applicazione sui dimostrativi "questo e questa"       Sudan - ألسودان      Buon fine settimana     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   Le parole che iniziano con una vocale breve, presentando una ا (alef) alif in posizione iniziale, possono essere precedute da altre che terminano per vocale: nella fattispecie si ha un'aferesi della vocale iniziale e la alif diventa una alif wasla (ألِف وَصْلة), la quale si scrive ma non si pronuncia.

 

Dal punto di vista grafico, la hamza scompare e viene sostituita da un piccolo occhiello, che tuttavia viene considerato come mero segno ortografico e quindi segnato solamente nei rari testi vocalizzati (come il Corano).



 

Foneticamente la alif wasla viene assimilata dal segno grafico che la precede. La alif wasla è anche chiamata همزة الوصل (hamzatu-l-wasl).

 

Prendono la alif wasla categorie grammaticali ben definite:

1) determinate parole:

grafia traslitterazione significato
ابن ibn figlio
ابنة ibna figlia
اسم ism nome
امرأة imra'a donna
اثنان ithnān due (m.)
اثنتان ithnatān due (f.)

 Così, per esempio, la frase ابني وابنتي (ibnī, "mio figlio" + wa, "e" + ibnatī, "mia figlia") si pronuncia e si traslittera ibnī wa-bnatī anziché *ibnī wa ibnatī. Allo stesso modo, ما اسمك ؟ (, "come" + ismuka, "il tuo nome": frase standard per dire "come ti chiami?") si pronuncia e si traslittera mā smuka? e non *mā ismuka?;

2) le forme verbali dalla VII alla X, con i relativi masdar. Così, وانتظرت (wa, "e" + intadhartu, "aspettai") si pronuncia e si traslittera wa-ntadhartu e non *wa-intadhartu;

3) gli imperativi che iniziano con alif e hamza (indipendentemente dal fatto che la vocale breve sia /a/, /i/ o /u/). Ad esempio, واجلس (wa, "e" + ijlis, "siediti!") si pronuncia e si traslittera wa-jlis e non *wa-ijlis;

4) l'articolo al-, la cui /a/ cade regolarmente se la parola precedente non termina per consonante. Es. في الفندق (ossia , "dentro" + al-funduq, "l'albergo") si pronuncia e si traslittera fī-l-funduq anziché *fī al-funduq.

La alef-waslah si indica in questo modo:            

  La alef waslah non si presenta mai su una parola isolata ma solo tra due parole. 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download