Vuoi guadagnare 1000 P.C. ?      3° Liv. #24 - Alcuni avverbi di luogo in lingua araba      Il tuo nome in Arabo - Simone      Anna e Ludovica leggono un dialogo       Il tuo nome in Arabo - Gianni      E' la festa .... Auguri a tutti - عيد أضحى مبارك      ٨– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع - بالصوت و الصورة      6-Il singolare, duale e plurale - Parte IV      16ª Lettera dell'alfabeto arabo - طاء - Ṭā´      7.2.B - Il verbo debole الفِعل المُعْتَلُّ       8-Kana e sorelle (Parte 2) - كان و أخَواتُها       6.05- Articolo Indeterminativo      #63-Corso CONTINUO di Arabo - Riassunto 1° Liv. - vocali e segni grafici e le altre lettere      Il tuo nome in Arabo - Giancarlo      Partiamo da zero II       7.2.A.2 - Il verbo integro hamzato - ألفِعل الصَّحيح المَهموز       Il tuo nome in Arabo - Loredana      Qual è la differenza tra :      8.2.2. Negare la frase nominale      Esercizio 2-7 Lam lunare e lam solare - esercizio      Il tuo nome in Arabo - Flavio      #21-Corso CONTINUO di lingua araba - esercitazione sulla "mim"      Tunisia - تونِس      Lotteria della Liberazione      L'Arabo Leggero #2      3° Liv. #17 - Un semplice esercizio - Il plurale sotto la forma "أفعال "      ملخص الضمائر المنفصلة في اللغة الإيطالية و بعض النصائح      2.2.1- Alef maddah - آ ) - ألِف مَدَّة )      I mesi dell'anno - أَشْهُرُ السَّنَة      Un verbo al giorno - كَتَبَ - Scrivere      Un verbo al giorno - قَرَأَ - Leggere      Il tuo nome in Arabo - Maurizio      Il tuo nome in Arabo - Filippo      6-1 Esercizio di vocalizzazione       Oggi è Giovedì      I giorni della settimana - أيَّامُ الأُسبوع      Come scrivere...      Le lettere che non legano dopo sono 6      Il tuo nome in Arabo - Desirée      3° Liv. #04 - Applicazione su "lam lunare e lam solare"       L'Arabo Leggero #4      ألضمائر في اللغة الايطالية      2° Liv. #25 - C. C. L.- Il presente per il plurale(m/f) - Frasi di cortesia      5ª Lettera dell'alfabeto arabo - جيم - Jīm      2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      Il piacere di sentirvi, bravi e lode      Il tuo nome in Arabo - Graziana      2° Liv. #01 - C. C. L. A. - inizio 2° Livello - il duale      # 15- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Esercizio 1.2 - Alfabeto e altri segni grafici     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   Le parole che iniziano con una vocale breve, presentando una ا (alef) alif in posizione iniziale, possono essere precedute da altre che terminano per vocale: nella fattispecie si ha un'aferesi della vocale iniziale e la alif diventa una alif wasla (ألِف وَصْلة), la quale si scrive ma non si pronuncia.

 

Dal punto di vista grafico, la hamza scompare e viene sostituita da un piccolo occhiello, che tuttavia viene considerato come mero segno ortografico e quindi segnato solamente nei rari testi vocalizzati (come il Corano).



 

Foneticamente la alif wasla viene assimilata dal segno grafico che la precede. La alif wasla è anche chiamata همزة الوصل (hamzatu-l-wasl).

 

Prendono la alif wasla categorie grammaticali ben definite:

1) determinate parole:

grafia traslitterazione significato
ابن ibn figlio
ابنة ibna figlia
اسم ism nome
امرأة imra'a donna
اثنان ithnān due (m.)
اثنتان ithnatān due (f.)

 Così, per esempio, la frase ابني وابنتي (ibnī, "mio figlio" + wa, "e" + ibnatī, "mia figlia") si pronuncia e si traslittera ibnī wa-bnatī anziché *ibnī wa ibnatī. Allo stesso modo, ما اسمك ؟ (, "come" + ismuka, "il tuo nome": frase standard per dire "come ti chiami?") si pronuncia e si traslittera mā smuka? e non *mā ismuka?;

2) le forme verbali dalla VII alla X, con i relativi masdar. Così, وانتظرت (wa, "e" + intadhartu, "aspettai") si pronuncia e si traslittera wa-ntadhartu e non *wa-intadhartu;

3) gli imperativi che iniziano con alif e hamza (indipendentemente dal fatto che la vocale breve sia /a/, /i/ o /u/). Ad esempio, واجلس (wa, "e" + ijlis, "siediti!") si pronuncia e si traslittera wa-jlis e non *wa-ijlis;

4) l'articolo al-, la cui /a/ cade regolarmente se la parola precedente non termina per consonante. Es. في الفندق (ossia , "dentro" + al-funduq, "l'albergo") si pronuncia e si traslittera fī-l-funduq anziché *fī al-funduq.

La alef-waslah si indica in questo modo:            

  La alef waslah non si presenta mai su una parola isolata ma solo tra due parole. 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download