Playlist - 1° Livello - corso di lingua araba - Iscrivetevi al mio canale      2.1.1- Ascoltiamo, ripetiamo e vediamo come si scrivono le lettere      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - المذكر       L'Arabo Leggero #6      ُEsercizio 3.4 - L'articolo      Le più belle parole - di Nazim Hikmet (video)      Poesia Araba - "Palestinese"      Esercizio 2-7 Lam lunare e lam solare - esercizio      2° Liv. #18 - C. C. L.- L'acqua - la pioggia - conosciamo di più, ma in arabo!      2-Video Live - Alfabeto arabo      Un verbo al giorno - نَظَرَ - Guardare      # 13- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      8.3.2. Negare la frase verbale      Ci siamo quasi... I nuovi video sono pronti ...      2° Liv. #05 - C. C. L. A. - pronomi staccati, lui هو e loro (duale) هما, verbi al passato (duale)      Parti del corpo - أجزاء الجسم      #57-Corso CONTINUO di Arabo - le lettere "thal" ذال e " dhad" ضاد e nuove parole      7.2.B.2.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       Il tuo nome in Arabo - Valeria      3.6- Un Pò di Matematica      Lotteria del 1° luglio 2017      6.02- L'Articolo - أل التَّعريف      11ª Lettera dell'alfabeto arabo - زاي - Zāy      #17-Corso CONTINUO di lingua araba per tutti. Si riparte con qualche consiglio!      2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      3.0.A- Segreti dei Numeri Arabi      7.2.A. Il verbo integro (ألفعل الصحيح)      Esercizio 1.11 - Comporre le parole تَرْكيب ألكَلِمــــات      Marocco - ألمَغرِب      Verifica di dettato arabo 2      E' la festa .... Auguri a tutti - عيد أضحى مبارك      4- Vocalizzazione delle lettere س ش ص ض       L'Arabo Leggero #8       Chiara legge un dialogo ... (2)      6.15- Maschile e Femminile      2° Liv. #10 - C. C. L. A. - i giorni della settimana e altro - esercizio      #63-Corso CONTINUO di Arabo - Riassunto 1° Liv. - vocali e segni grafici e le altre lettere      ألضمائر في اللغة الايطالية      L'Arabo Leggero - Playlist      Le Quattrine di Khayyam - رُباعِيّات الخَيّام      2° Liv. #13 - C. C. L. A. - Singolare, duale e plurale - dal vivo      3ª Lettera dell'alfabeto arabo - تاء - Tā´      7.2.B.1 - Il verbo debole simile (assimilato) - ألفِعل المُعْتَلُّ المِثال       Frasi e parole in lingua araba      Buone vacanze a tutti.      6.15.A- Il maschile ed il femminile      ١٠– دروس في اللغة الايطالية للعرب - ألأعداد - ألأرقام      #60-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "thaà" ثاء e "ghain" غَين      #55-Corso CONTINUO di Arabo - Esercizi sulle lettere "khaà" خاء e " tthaà" ظاء e pronomi      Che ore sono? Videolezione live     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

   Le parole che iniziano con una vocale breve, presentando una ا (alef) alif in posizione iniziale, possono essere precedute da altre che terminano per vocale: nella fattispecie si ha un'aferesi della vocale iniziale e la alif diventa una alif wasla (ألِف وَصْلة), la quale si scrive ma non si pronuncia.

 

Dal punto di vista grafico, la hamza scompare e viene sostituita da un piccolo occhiello, che tuttavia viene considerato come mero segno ortografico e quindi segnato solamente nei rari testi vocalizzati (come il Corano).



 

Foneticamente la alif wasla viene assimilata dal segno grafico che la precede. La alif wasla è anche chiamata همزة الوصل (hamzatu-l-wasl).

 

Prendono la alif wasla categorie grammaticali ben definite:

1) determinate parole:

grafia traslitterazione significato
ابن ibn figlio
ابنة ibna figlia
اسم ism nome
امرأة imra'a donna
اثنان ithnān due (m.)
اثنتان ithnatān due (f.)

 Così, per esempio, la frase ابني وابنتي (ibnī, "mio figlio" + wa, "e" + ibnatī, "mia figlia") si pronuncia e si traslittera ibnī wa-bnatī anziché *ibnī wa ibnatī. Allo stesso modo, ما اسمك ؟ (, "come" + ismuka, "il tuo nome": frase standard per dire "come ti chiami?") si pronuncia e si traslittera mā smuka? e non *mā ismuka?;

2) le forme verbali dalla VII alla X, con i relativi masdar. Così, وانتظرت (wa, "e" + intadhartu, "aspettai") si pronuncia e si traslittera wa-ntadhartu e non *wa-intadhartu;

3) gli imperativi che iniziano con alif e hamza (indipendentemente dal fatto che la vocale breve sia /a/, /i/ o /u/). Ad esempio, واجلس (wa, "e" + ijlis, "siediti!") si pronuncia e si traslittera wa-jlis e non *wa-ijlis;

4) l'articolo al-, la cui /a/ cade regolarmente se la parola precedente non termina per consonante. Es. في الفندق (ossia , "dentro" + al-funduq, "l'albergo") si pronuncia e si traslittera fī-l-funduq anziché *fī al-funduq.

La alef-waslah si indica in questo modo:            

  La alef waslah non si presenta mai su una parola isolata ma solo tra due parole. 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download