LA ricetta del Falafel (polpette di ceci e fave) dalla A alla Z       #35-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "Dal" دال      Il tuo nome in Arabo - Sofia      Proverbi arabi - Al Mutanabbi      Come stai? di dove sei? ٦– كيف حالك؟ من اين انت؟       Tutte le lettere dell'alfabeto con vocalizzazione      Esercizio 1.13 - Scomporre le parole تَحْــليل ألكَلِمـــات       Il tuo nome in Arabo - Valerio      #22-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "raà"      Il tuo nome in Arabo - Giorgio      3° Liv. #01 - C. C. L.- Inizio 3° livello - Avverbi di tempo "dopo" e "Prima"      4ª Lettera dell'alfabeto arabo - ثاء - Thā´      14ª Lettera dell'alfabeto arabo - صاد - Ṣad      7.2.B.1 - Il verbo debole simile (assimilato) - ألفِعل المُعْتَلُّ المِثال       8ª Lettera dell'alfabeto arabo - دال - Dāl      2° Liv. #21 - C. C. L.- Nomi luoghi partendo dal verbo - Pronomi relativi       # 08- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Siria - سوريا      1- Vocalizzazione delle lettere ب ت ث      #33-Corso CONTINUO di lingua araba - una chiacchierata tra amici - i saluti in arabo       Un verbo al giorno - سافَرَ - Viaggiare/Partire      Un verbo al giorno - قَـبَّـلَ - Baciare      Il tuo nome in Arabo - Giacomo      #13-Corso CONTINUO di lingua araba - tutti i pronomi staccati       Un verbo al giorno - سَمَحَ - Permettere      7.2.B.2.1 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       Il tuo nome in Arabo - Lucia      Il tuo nome in Arabo - Ilenia      2.3.4.2-Vocali lunghe e brevi - Parte II      Lettura di un testo - La pioggia è un dono      6.0.0- Tipi di parola in lingua araba - أقسام الكلمة      2° Liv. #24 - C. C. L.- i verbi - i dimostrativi per il plurale - dal vivo      3° Liv. #27 - Come distinguere il suono di alcune lettere e come scriverle in modo corretto      6- Vocalizzazione delle lettere ف ق ك ل      Esercizio 1.6 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       Esercizio 2-6 Lam lunare e lam solare      7.2.B.2.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       أبو فراس الحمداني - Bellissima poesia di Abu Firas Elhamadany      L'Arabo Leggero #10 - Le vocali lunghe      Un verbo al giorno - تَرَكَ - Lasciare      3.0.B- Differenza Tra Numero (عَدَد) e Cifra (رَقَم)      26ª Lettera dell'alfabeto arabo - هاء - Hā´      Qatar - قطر      Aggiunti nuovi files in Libreria - 2° gruppo      ١٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب - بعض التمارين على الافعال      Il tuo nome in Arabo - Marina      3.4.5- I Numeri Maschili e Femminili      #64- C. C. L. A. - Riassunto 1° Liv. - Alcune regole grammaticali      #44-Corso CONTINUO di Arabo - L'articolo e la lettera "gim" جيم applicazioni      19ª Lettera dell'alfabeto arabo - غَيْن - Ghayn     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Un cerchietto posto sopra la lettera corrisponde all'assenza di vocale, questo segno viene chiamato “sukun” سُكون che vuol dire in arabo silenzio, quiete e assenza di moto.

 La sukun si indica in questo modo:  ( ــْ )




Come in ardh (أرْض) che vuol dire terra


e in shams (شَمْس) che vuol dire sole

    Nella scrittura araba spesso questo segno non si trova, ma a dire il vero nemmeno gli altri segni di vocalizzazione si scrivono, essi si imparano e vengono scritto solo quando è necessario, quando la parola è singola o quando, nel contesto di una frase, non si riesce a vocalizzare la parola.

     Può sembrare difficile potere interpretare la vocalizzazione di una parola senza le vacali brevi o gli altri segni, ma non è cosi, è una specie di regola implicita che ci guida silenziosamente nella vocalizzazione col passare del tempo, e con lo studio e l'approfondimento.

Facciamo un esempio:

      Se io come arabo vedo davanti scritta questa parola كتب senza nessuna vocale, mi viene subito da leggerla come la radice del verbo "scrivere" e cioè كَتَبَ ma se vedo la stessa parola inserita in una frase del tipo كتبي (i miei libri) allora la leggo diversamente - la "kaf" con la dhamma, la "ta" con la dhamma e la "ba" con la kasra, perché? ma è semplice, perché c'è la "ya" finale che è un pronome singolare suffisso e questo dà al mio cervello l'indicazione che si tratta del nome plurale كُتُب (libri).

Come dicevo anche nei giornali, riviste e manuali, è molto difficile trovare tutte le parole con le necessarie vocali, ma si riesce a leggere per intuito, abitudine e memoria.

In certi casi queste vocali brevi o gli altri segni, si rendono obbligatori per non modificare o confondere il senso della frase, ecco perché se leggete un libro o un giornale, alcune parole le trovate vocalizzate e altre no.

Avremo modo di tornarci sull'argomento sicuramente. 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download