Lettura di una testo da uno studente . .. con correzione      I versi degli animali - أسماء أصوات الحيوانات      #59-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "qaf" قاف e "kaf" كاف dal vivo      Un verbo al giorno - دَرَسَ - Studiare      Giordania - ألأُردُن      3.4.3- I Numeri Arabi - Le decine - ألعَشَرات      6.14- Desinenze Dei Nomi      3° Liv. #24 - Alcuni avverbi di luogo in lingua araba      Verbo del giorno حَمَلَ (portare)      Il vostro nome scritto in arabo      Perle di saggezza - La pazienza      #50-Corso CONTINUO di Arabo - La "Ain " عين e la "Ttaà" طاء - fine 1° semestre      Iraq - ألعِراق      Il tuo nome in Arabo - Mario      Aggiunto nuovo libro in Libreria - Le stagioni      8ª Lettera dell'alfabeto arabo - دال - Dāl      Una bellissima dispensa da scaricare - GRATIS      Il tuo nome in Arabo - Giulio      Alfabeto Italiano -video- ألحُروف ألهِجائيَّة ألإيطالية      3ª Lettera dell'alfabeto arabo - تاء - Tā´      19ª Lettera dell'alfabeto arabo - غَيْن - Ghayn      2° Liv. #02 - l'articolo, verbi, pronomi e altro      2° Liv. #30 - C. C. L.- il verbo al presente per loro(m e f) - Numerali ordinali maschili      02- Come si scrive il verbo أكَلَ      Il tuo nome in Arabo - Salvatore      2.2.3- Alef Maqsurah - ألِف مَقْصـورة      Ci siamo quasi... I nuovi video sono pronti ...      2° Liv. #26 - Esercitazioni su l'articolo, singolare e plurale e i verbi       Verifica di dettato arabo 2      Il tuo nome in Arabo - Marina      #07-Corso CONTINUO di lingua araba - L'articolo       أبو فراس الحمداني - Bellissima poesia di Abu Firas Elhamadany      L'Arabo Leggero #1      Perle di saggezza - La sfida più grande. ..      2° Liv. #33 - C. C. L.- Le varie nazionalità in lingua araba       Un verbo al giorno - دَفَعَ - Pagare e Spingere      :: Meraviglie del mondo arabo (Gruppo Facebook) - جمال و سحر الوطن العربي       Esercizio 6.1 - Produzione - البناء الفكري      Il tuo nome in Arabo - Federico      Statistiche Quiz e Punti Credito      2° Liv. #13 - C. C. L. A. - Singolare, duale e plurale - dal vivo      Buongiorno a tutti      Buon fine settimana      3.6- Un Pò di Matematica      7ª Lettera dell'alfabeto arabo - خاء - Khā´      Test di dettato di lingua araba      La filosofia araba      6-1 Esercizio di vocalizzazione       15ª Lettera dell'alfabeto arabo - ضاد - Ḍād      Averroè - ابن رشد - Scienziati Arabi     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

    Un cerchietto posto sopra la lettera corrisponde all'assenza di vocale, questo segno viene chiamato “sukun” سُكون che vuol dire in arabo silenzio, quiete e assenza di moto.

 La sukun si indica in questo modo:  ( ــْ )




Come in ardh (أرْض) che vuol dire terra


e in shams (شَمْس) che vuol dire sole

    Nella scrittura araba spesso questo segno non si trova, ma a dire il vero nemmeno gli altri segni di vocalizzazione si scrivono, essi si imparano e vengono scritto solo quando è necessario, quando la parola è singola o quando, nel contesto di una frase, non si riesce a vocalizzare la parola.

     Può sembrare difficile potere interpretare la vocalizzazione di una parola senza le vacali brevi o gli altri segni, ma non è cosi, è una specie di regola implicita che ci guida silenziosamente nella vocalizzazione col passare del tempo, e con lo studio e l'approfondimento.

Facciamo un esempio:

      Se io come arabo vedo davanti scritta questa parola كتب senza nessuna vocale, mi viene subito da leggerla come la radice del verbo "scrivere" e cioè كَتَبَ ma se vedo la stessa parola inserita in una frase del tipo كتبي (i miei libri) allora la leggo diversamente - la "kaf" con la dhamma, la "ta" con la dhamma e la "ba" con la kasra, perché? ma è semplice, perché c'è la "ya" finale che è un pronome singolare suffisso e questo dà al mio cervello l'indicazione che si tratta del nome plurale كُتُب (libri).

Come dicevo anche nei giornali, riviste e manuali, è molto difficile trovare tutte le parole con le necessarie vocali, ma si riesce a leggere per intuito, abitudine e memoria.

In certi casi queste vocali brevi o gli altri segni, si rendono obbligatori per non modificare o confondere il senso della frase, ecco perché se leggete un libro o un giornale, alcune parole le trovate vocalizzate e altre no.

Avremo modo di tornarci sull'argomento sicuramente. 

Accedi per commentare

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download