8-Kana e sorelle (Parte 2) - كان و أخَواتُها       Il tuo nome in Arabo - Barbara      # 10- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      27ª Lettera dell'alfabeto arabo - واو - Wāw      8.3.2. Negare la frase verbale      6.13- Le lettere che tirano - حُـــــروفُ الجَـــــرّ - Le preposizioni in lingua araba      2° Liv. #13 - C. C. L. A. - Singolare, duale e plurale - dal vivo      3.0.B- Differenza Tra Numero (عَدَد) e Cifra (رَقَم)      Parti del corpo - أجزاء الجسم      Il tuo nome in Arabo - Loredana      Il tuo nome in Arabo - Flavio      2° Liv. #32 - C. C. L.- Utilizzo del prefisso بِ con lettere solari e lunari      ضمائر المتكلم في اللغة الإيطالية - المذكر       L'amica Teresa legge parole contenenti le lettere خاء e كاف       2° Liv. #03 - il verbo radice, sinonimi e plurale fratto      6.04- Lettere Solari - Lam Solare      Laura legge un dialogo      #09-Corso CONTINUO di lingua araba - Lettere solari       Un verbo al giorno - أكَلَ - Mangiare      Marocco - ألمَغرِب      1° Fascicolo - io e la mia famiglia      7.2.B - Il verbo debole الفِعل المُعْتَلُّ       2.4.1- Vocali Brevi - حَرَكات      Il tuo nome in Arabo - Grazia      Seguiteci anche su smartphone e tablet. ..      2.2.1- Alef maddah - آ ) - ألِف مَدَّة )      ٧– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع      18ª Lettera dell'alfabeto arabo - عَين - ᶜAyn      L'Arabo Leggero #10 - Le vocali lunghe      3° Liv. #04 - Applicazione su "lam lunare e lam solare"       6.11- Aggettivi Dimostrativi      #16- C.C.L.A. - Pronomi attaccati       L'Arabo Leggero #2      Il tuo nome in Arabo - Marina      ٤– دروس في اللغة الايطالية للعرب - فعل الكينونة و فعل التسمية و جمل مفيدة       Un verbo al giorno - طارَ - Volare      Statistiche Quiz e Punti Credito      Partiamo da zero III      Il tuo nome in Arabo - Gianni      8-Kana e sorelle (Parte 1) - كان و أخَواتُها      #11- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Appunti per l'insegnamento della lingua araba ai non-arabi      6.02- L'Articolo - أل التَّعريف      Esercizio 1.1 - Alfabeto e vocali      #22-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "raà"      6.05- Articolo Indeterminativo      2° Fascicolo - A casa mia - في البيت      Il tuo nome in Arabo - Elisa      L'Arabo Leggero #5      Il tuo nome in Arabo - Serena     
Stella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattivaStella inattiva
 

     Lettura di testo arabo - Fuori piove ed ho pensato di farvi questo video - Il video è adatto a tutti per la cultura generale, ma è dedicato alle persone che sanno già scrivere e leggere, quindi se non siete in grado di seguirmi, provateci tra un mese, o due ...



Accedi per commentare


Avatar di Labroca
Labroca ha risposto alla discussione #1 22/01/2017 21:45
Lettura di un testo arabo – La pioggia è un bene e una grazia.

Intanto grazie al nostro maestro per la lezione magistrale di lettura di un testo arabo. La lettura mi è risultata gradita e interessante da ascoltare per diversi motivi.
Intanto per la musicalità della fonetica araba. In secondo luogo perché si associa correttamente ai segni scritti il parlato, facendo uscire dal vago della teoria l’atto concreto di saper parlare ed ascoltare.
La visione del testo purtroppo non è stata buona a causa di difficoltà di messa a fuoco nel video del testo. Infatti alcune volte (circa 4 volte il testo appare sbiadito fino al punto che non si riesce a leggerlo) è stato impossibile vedere i caratteri. A parte questo piccolo incidente rimane chiaro che io non sono in grado di leggerlo adeguatamente.
Aggiungo altresì che sebbene il nostro maestro legge moderatamente piano (i nativi leggono e parlano velocissimo) permane la difficoltà di controllare con la vista tutti i segni grafici che non sono solo le lettere ma anche la vocalizzazione delle lettere. Shadde, tanwin, sukun, lettere solari che si assimilano, lettere aspirate all’inverosimile ed altro mi mettono in difficoltà e mi fanno soffrire un complesso di inferiorità linguistico rilevante.
Le cose positive sono sa ricercare nella pronuncia sorprendente delle parole pronunciate di fila senza stacchi tra di loro che mi mettono in difficoltà. Già col testo sotto gli occhi è difficile seguirne la velocità, immaginate se non avessi avuto il testo sotto gli occhi.
Aggiungo poi che non è facile capire all’orecchio di un europeo la leggera differenza che esiste nel pronunciare una vocale da “breve” a “lunga”. Per esempio pioggia e aeroporto si differenzialo per una alif presente nella seconda parola. Leggendo è facile capire il corretto significato ma se non avessi il testo come faccio a comprenderne la differenza?
Il maestro, sono sicuro, mi direbbe che è facile (per lui) capirlo dal contesto. Un conto è parlare di pioggia che cade e bagna il terreno e un altro conto è un aeroporto che sicuramente non cade e non bagna. Si, potrei rispondere ma il contesto è facile per chi ha la capacità di inquadrare il significato del testo. Purtroppo per me non sono a questo punto e la frustrazione è sempre presente. Cercherò di ascoltarlo diverse volte nella speranza di migliorare. Ma….. un corso di fonetica no? Saluti a tutti.

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download