2.2.4- Lam-Alef - لام الف      ١– دروس في اللغة الايطالية للعرب       Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 2 -      I Pronomi      #02-Corso CONTINUO di lingua araba - Alfabeto scrittura e pronuncia       Al-Mutanabbi - Poeti Arabi      2.5.3- La Shaddah (raddoppiamento di consonante) ّ - الشَّدَّة      2° Liv. #07 - C. C. L. A. - L'Articolo e lettere lunari e solari - Esercizi      6.05- Articolo Indeterminativo      Esercizio 1.8 - Comporre le parole تَرْكيب ألكَلِمـــات      "Punteggiare" le parole arabe? Mettiamo i puntini "sotto" la "ya"?      Aggiunti nuovi files in Libreria - 3° gruppo      1- Vocalizzazione delle lettere ب ت ث      6-Il singolare, duale e plurale - Parte IV      Art. Prof.ssa De Luca      25ª Lettera dell'alfabeto arabo - نون - Nūn      Oggi è la festa dei lavoratori - عيد العُمَّال      2° Liv. #03 - il verbo radice, sinonimi e plurale fratto      Perle di saggezza - La sfida più grande. ..      7.3.A.2- Il presente - ألفِعْلُ المُضارِع      Il tuo nome in Arabo - Marina      3.6- Un Pò di Matematica      4- Vocalizzazione delle lettere س ش ص ض       2° Liv. #32 - C. C. L.- Utilizzo del prefisso بِ con lettere solari e lunari      Statistiche Quiz e Punti Credito      Esercizio 3.3 - Preposizioni genitive (حروف الجر )      Un verbo al giorno - شَرِبَ - Bere      L'Arabo Leggero #1      7.2.B.2 - Il verbo debole concavo - ألفِعل المُعْتَلُّ ألأجوَف       Un verbo al giorno - خَـرَجَ - Uscire      Il tuo nome in Arabo - Valentina      Perché gli arabi e l'arabo sono brutti e cattivi?      Algeria - ألجزائر      3.1.C- Gli Altri Numeri (le cifre)       Video in dialetto mediorientale - Come stai?      Buongiorno a tutti      Il tuo nome in Arabo - Rosario      Giornata Mondiale della Lingua Araba -18 Dicembre       Perle di saggezza - Il giudizio      #18-Corso CONTINUO di lingua araba - la lettera "baà باء "       Come funziona il sito?      L'arte e l'architettura indo-islamica      Il verbo essere in italiano - فعل الكينونة في الايطالية       3° Liv. #21 - Pronomi relativi in lingua araba       #14-Corso CONTINUO di lingua araba - Pronuncia e scrittura pronomi       4ª Lettera dell'alfabeto arabo - ثاء - Thā´      Esercizio 1.7 - Dettato arabo . ألإمــــــــلاء       Vocalizziamo 1° schema - come vocalizzare correttamente      3° Fascicolo - Nella strada - في الطريق      Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 1 -     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Traslitterazione Sì o No? 

Una semplice chiacchierata per capire perché ritengo che la traslitterazione sia controproducente. Buona visione a tutti e alla prossima.



 

Accedi per commentare


Avatar di Labroca
Labroca ha risposto alla discussione #1 28/05/2017 22:57
Alla domanda se considero utile nel mio studio "internettiano" dell’arabo la traslitterazione rispondo subito no. Sono consapevole tuttavia che il discorso è complesso e non si può risolvere in modo brutale con un si o un no. Sono dell’avviso che nel mio caso la traslitterazione non è da adoperare né in versione pragmatica né in versione internazionale.
Altro discorso è in un corso universitario. Nell’ambiente universitario la traslitterazione penso sia pane quotidiano per docenti e discenti. Ma se mi avessero fatto la stessa domanda quando ho iniziato a seguire la prima lezione del corso di arabo elementare avrei senz’altro risposto di si. A quel tempo senza la traslitterazione mi sarei sentito perduto perché davanti a lettere sconosciute come la ن traslitterarla con la più familiare «n» italiana è stato per me un sollievo enorme.
In conclusione la mia risposta è “ni” che è il risultato di un no più un si. No al livello di studio in internet, si allo studio all’Università.
Avatar di dublov
dublov ha risposto alla discussione #2 27/05/2017 09:29
صباح الخير buongiorno

Caro professore, sono perfettamente daccordo con Lei sull'argomento della traslitterazione nonostante sia alle prime armi di questa lingua affascinante.
Mi permetto di aggiungere che un grande parte del fascino delle lingue che hanno caratteri diversi dal latino risiede proprio nella scrittura diversa che, una volta imparata, con sforzo differente a seconda delle lingue, da molta soddisfazione.

Penso sia agli alfabeti che hanno caratteri diversi come i caratteri cinesi o giapponesi che sono un misto di caratteri cinesi e di due alfabeti prettamente giapponesi. Mi sento di dire che vivendo in Italia ci imbatteremo molto spesso più nello scritto (ad esempio pubblicità varie) che nel dialogo effettivo con un arabo, un cinese o un russo e quindi avremo una soddisfazione immensa nel poter leggere e capire cosa c'e scritto, diversamente ci sentiremmo un po' depressi invece.
Avatar di davide
davide ha risposto alla discussione #3 10/10/2015 00:56
صباح الخير buongiorno
Avatar di Professore
Professore ha risposto alla discussione #4 08/10/2015 17:45
Domanda e Risposta
5 punti e un " Grazie " a chi risponde correttamente a questa domanda entro il 13/10/2015
Nel video faccio l'esempio di una saluto arabo, di che saluto si tratta?

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download