3ª Lettera dell'alfabeto arabo - تاء - Tā´      ٣– دروس في اللغة الايطالية للعرب       7.0.2 - Regole del verbo arabo - قَواعِد الفِعل العَرَبيّ      2° Liv. #21 - C. C. L.- Nomi luoghi partendo dal verbo - Pronomi relativi       Il tuo nome in Arabo - Elena      2-Le vocali brevi      #52-Corso CONTINUO di Arabo - pronomi (lui, lei) e punti cardinali      24ª lettera dell'alfabeto arabo - ميم - Mīm      Buongiorno Amici - صَباحُ الخَير      # 05- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      7.3.C.2- أَلْفِعْلُ الرُّباعي - Il verbo quadrilittero      #56-Corso CONTINUO di Arabo - le lettere "uau" واو e " iaà" ياء , vocali o consonanti?      Il tuo nome in Arabo - Valentina      L'Arabo Leggero #1      2-Alfabeto Arabo #1 - Scrittura e pronuncia      7.3.B.3- Il futuro - ألمُسْتَقْبَل      6.13- Le lettere che tirano - حُـــــروفُ الجَـــــرّ - Le preposizioni in lingua araba      ٧– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع      L'Arabo Leggero - Playlist      Il tuo nome in Arabo - Deborah      # 01- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      Il tuo nome in Arabo - Erika      2° Liv. #13 - C. C. L. A. - Singolare, duale e plurale - dal vivo      ألضمائرالمنفصلة للمخاطب في اللغة الايطالية - المذكر و المؤنث      L'Arabo Leggero #5      Il tuo nome in Arabo - Rosario      7.3.A.3- L'imperativo -فِعلُ الأمر      2° Liv. #08 - C. C. L. A. - i dimostrativi singolari per il vicino      L'Arabo Leggero #2      Impara l'arabo con me - تعلم الايطالية معي      # 08- I verbi in lingua araba - Le forme dei verbi arabi      3.1.C- Gli Altri Numeri (le cifre)       Chiara legge un dialogo ...      #61-Corso CONTINUO di Arabo - la lettera "Haà" هاء ultima lettera dell'alfabeto      Oggi è Giovedì      Quarto gruppo di lettere ...      Perle di saggezza - La pazienza      6.12- Pronomi Interrogativi      2-Alfabeto Arabo #2 - Scrittura e pronuncia      Come scrivere...      3.1.B- I Numeri Arabi      5ª Lettera dell'alfabeto arabo - جيم - Jīm      #01-Prepararsi al corso Consigli per studiare la lingua araba - Lezioni di arabo       La ricetta del Hummos      Buongiorno e benvenuti a tutti      2.6.1- Nunazione - تَنوين      3° Liv. #14 - Che cosa è il "tanuin"? - Esercitazione sull'uso del "tanuin"      أبو الطيّب المتنبي - Bellissima poesia d'amore di Abu Ettaieb El Mutanabby      Il tuo nome in Arabo - Maria      2.1.1- Ascoltiamo, ripetiamo e vediamo come si scrivono le lettere     

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 

Traslitterazione Sì o No? 

Una semplice chiacchierata per capire perché ritengo che la traslitterazione sia controproducente. Buona visione a tutti e alla prossima.



 

Accedi per commentare


Avatar di Labroca
Labroca ha risposto alla discussione #1 2 Anni 5 Mesi fa
Alla domanda se considero utile nel mio studio "internettiano" dell’arabo la traslitterazione rispondo subito no. Sono consapevole tuttavia che il discorso è complesso e non si può risolvere in modo brutale con un si o un no. Sono dell’avviso che nel mio caso la traslitterazione non è da adoperare né in versione pragmatica né in versione internazionale.
Altro discorso è in un corso universitario. Nell’ambiente universitario la traslitterazione penso sia pane quotidiano per docenti e discenti. Ma se mi avessero fatto la stessa domanda quando ho iniziato a seguire la prima lezione del corso di arabo elementare avrei senz’altro risposto di si. A quel tempo senza la traslitterazione mi sarei sentito perduto perché davanti a lettere sconosciute come la ن traslitterarla con la più familiare «n» italiana è stato per me un sollievo enorme.
In conclusione la mia risposta è “ni” che è il risultato di un no più un si. No al livello di studio in internet, si allo studio all’Università.
Avatar di dublov
dublov ha risposto alla discussione #2 2 Anni 5 Mesi fa
صباح الخير buongiorno

Caro professore, sono perfettamente daccordo con Lei sull'argomento della traslitterazione nonostante sia alle prime armi di questa lingua affascinante.
Mi permetto di aggiungere che un grande parte del fascino delle lingue che hanno caratteri diversi dal latino risiede proprio nella scrittura diversa che, una volta imparata, con sforzo differente a seconda delle lingue, da molta soddisfazione.

Penso sia agli alfabeti che hanno caratteri diversi come i caratteri cinesi o giapponesi che sono un misto di caratteri cinesi e di due alfabeti prettamente giapponesi. Mi sento di dire che vivendo in Italia ci imbatteremo molto spesso più nello scritto (ad esempio pubblicità varie) che nel dialogo effettivo con un arabo, un cinese o un russo e quindi avremo una soddisfazione immensa nel poter leggere e capire cosa c'e scritto, diversamente ci sentiremmo un po' depressi invece.
Avatar di davide
davide ha risposto alla discussione #3 4 Anni 1 Mese fa
صباح الخير buongiorno
Avatar di Professore
Professore ha risposto alla discussione #4 4 Anni 1 Mese fa
Domanda e Risposta
5 punti e un " Grazie " a chi risponde correttamente a questa domanda entro il 13/10/2015
Nel video faccio l'esempio di una saluto arabo, di che saluto si tratta?

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download