E' cominciato il Ramadan - رَمَضـــــــان كَــــــريم      2° Liv. #07 - C. C. L. A. - L'Articolo e lettere lunari e solari - Esercizi      Una bellissima dispensa da scaricare - GRATIS      Alfabeto Italiano -video- ألحُروف ألهِجائيَّة ألإيطالية      - Alfabeto italiano - الحروف الهجائية      Vedi, ascolta, scrivi e traduci - 3 - I saluti      Ama te stesso prima, ma in arabo. ..      I cinque sensi - ألحَواسُ الخَمْس      Mahmoud Darwish - محمــــود درويش       ٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب       ٤– دروس في اللغة الايطالية للعرب - فعل الكينونة و فعل التسمية و جمل مفيدة       ٥– دروس في اللغة الايطالية للعرب - الحروف التي يتغير لفظها حسب ما يليها       ٧– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع      ٨– دروس في اللغة الايطالية للعرب - أيّام الأُسبوع - بالصوت و الصورة      ٩– دروس في اللغة الايطالية للعرب - التحيات      ١٠– دروس في اللغة الايطالية للعرب - ألأعداد - ألأرقام      ١١– دروس في اللغة الايطالية للعرب - ضمائر الجمع المنفصلة      ١٢– دروس في اللغة الايطالية للعرب - بعض التمارين على الافعال      (١٣– دروس في اللغة الايطالية - الاسماء (المذكر - المؤنث - المفرد - الجمع      ١– دروس في اللغة الايطالية للعرب       السلام باللغة الايطالية - I saluti in lingua italiana      6.14- Desinenze Dei Nomi      Il tuo nome in Arabo - Marina      Insalata di cetrioli con yogurt      Un verbo al giorno - سَمَحَ - Permettere      Un verbo al giorno - خَـرَجَ - Uscire      7.1.B. Il Verbo Aumentato - ألفِعلُ ألمَزيد      Lezioni di lingua italiana -01-      3.2.C- I Numerali Cardinali - da 20-99      I mesi dell'anno - أَشْهُرُ السَّنَة      Il tuo nome in Arabo - Patrizia      Il tuo nome in Arabo - Giovanna      Verbo del giorno حَمَلَ (portare)      Un verbo al giorno - مَسَكَ - Tenere      Un verbo al giorno - قَـبَّـلَ - Baciare      Un verbo al giorno - دَرَسَ - Studiare      Un verbo al giorno - سافَرَ - Viaggiare/Partire      Un verbo al giorno - أكَلَ - Mangiare      Perle di saggezza - Affidabilità      Perle di saggezza - Il sorriso      7.2.B.1 - Il verbo debole simile (assimilato) - ألفِعل المُعْتَلُّ المِثال       Il tuo nome in Arabo - Francesco      3.4.1- I Numeri Arabi      3.4.3- I Numeri Arabi - Le decine - ألعَشَرات      7.3.A.2- Il presente - ألفِعْلُ المُضارِع      7.3.B.2- Il verbo attuale (presente) - (ألفِعْلُ الحاضر (المُضارِع      Qual è la differenza tra :      Il tuo nome in Arabo - Maria      7.1. Il verbo trilittero arabo non può avere la seconda radicale sukunizzata ( con sukun ), perché?      7.3.C.1- Il verbo trilittero - ألفِعل الثُّلاثي      

Valutazione attuale: 5 / 5

Stella attivaStella attivaStella attivaStella attivaStella attiva
 
  • E' necessario scegliere la lingua classica per l'insegnamento:

È necessario scegliere il linguaggio classico per insegnare l'arabo ai non-arabi  per diverse ragioni sia dal punto di vista scientifico, pratico e di metodo, ecco alcune di queste ragioni:

  • In primo luogo, i dialetti variano da paese a paese e addirittura da regione a regione in tutti i paesi arabi, si tratta di una o più immagini del parlato che portano con sé molte differenze e varie scelte, sia nelle lettere, sia nella costruzione delle parole, sia nella pronuncia cosi ché si perde l'unità speciale linguistica, che rappresenta gli arabi in termini di totale come una nazione, e da qui che questi dialetti non sono in grado di soddisfare le esigenze di studenti stranieri nel quadro arabo generale, e questo è evidente quando lo studente straniero si sposta da un paese arabo all'altro e anche da una zona all'altra in un singolo paese arabo.
  • In secondo luogo, solo la lingua araba classica può soddisfare le esigenze degli stranieri (non-arabi) e rispondere alle varie richieste al lungo termine e in ambito vasto, cosi non trovano difficoltà a capire un arabo e in qualunque paese in modo unico e quasi unico, e non devono faticare per studiare, imparare e capire i vari dialetti. Da un punto di vista dei vari suoni e varie pronunce prodotte dai dialetti locali, lo studioso che ha appreso bene l'arabo classico, riesce a cogliere le varie differenze di uso dei vocaboli in maniera semplice, poiché chi conosce bene "il fusha" ha già nel suo bagaglio tutti i tipi di suoni delle varie lettere e le regole dalla grammatica. Chi invece studia un dialetto si troverà costretto e imparare le regole di quel dialetto, le sue regole che cambiano da un paese all'altro e da una zona all'altra nello stesso paese.

Continua ...



Accedi per commentare


Avatar di ILearnArabic
ILearnArabic ha risposto alla discussione #1 1 Mese 3 Settimane fa
grazie a questo sito sto imparando molte cose nuove
Avatar di eurogold23
eurogold23 ha risposto alla discussione #2 1 Mese 3 Settimane fa
sono contento di avere conosciuto questo sito, mi sta' aiutando tanto ad avvicinarmi a questa meravigliosa lingua
Avatar di ORSO8
ORSO8 ha risposto alla discussione #3 2 Mesi 2 Settimane fa
Buono a sapersi. Ciò non fa che incoraggiarmi ancora di più ad andare avanti nello studio di questa bellissima lingua

Le lezioni più seguite

Frasi Utili in Lingua Araba

Il tuo nome in Arabo

Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download
Il tuo nome in ...
Image Detail Image Download